F.R. - Melodie des Lebens - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation F.R. - Melodie des Lebens




Melodie des Lebens
Мелодия жизни
Ich, du, er, sie, alle spiel'n mit in dem Lied
Я, ты, он, она все играем в этой песне,
Manche richten sich nach Noten, manche ganz intuitiv
Кто-то по нотам, кто-то по наитию,
Und dieses Lied hat nichtmal nen einigermaßen leitenden Faden
И у этой песни нет даже мало-менее ведущей нити,
Es hat verschiedene Saiten wie Harfen
У неё разные струны, как у арфы,
Denn mal klingt es unbeschwert und seine Oktave
Ибо звучит она беззаботно, и её октава
ändert sich schnell und ein Gefühl macht es zu einer Ballade
Меняется быстро, и чувство превращает её в балладу.
Und auf einmal schlägt der Takt für jemand ganz bestimmtes na wie klingt es?
И вдруг такт бьётся для кого-то конкретного, как тебе звучит?
Spielt ihr beide eine Harmonie? Dann gelingt es
Играете ли вы оба в гармонии? Тогда получится.
Jeder hofft er kommt irgendwann mal ganz hoch
Каждый надеется, что однажды взлетит высоко,
Doch manche verfehlen auf der Leiter dann den ein oder anderen Ton
Но некоторые не попадают на лесенке в тот или иной тон,
Und sie verderben manchmal deine Lust
И порой портят тебе настроение,
Doch egal was sie rumposaunen, was raus kommt ist nur heiße luft
Но неважно, что они там трубят, на выходе лишь горячий воздух.
Und außerdem wird vieles digitalisiert
И потом, многое оцифровывается,
Wobei so manches Instrument seine Natürlichkeit verliert
При этом многие инструменты теряют свою естественность,
Und ob sich deine dunklen Klänge langsam erhellen liegt an dir
И прояснятся ли твои тёмные звуки, зависит только от тебя,
Denn du bestimmst deine Klangfarbe selbst
Ведь ты сам определяешь свой тембр.
Doch es ist trotz des negativen Untertons ein Wunderwerk
Но, несмотря на негативный подтекст, это чудо,
Und trotz aller Schönheit ist das Leben hier kein Wunschkonzert
И несмотря на всю красоту, жизнь не концерт по заявкам.
Die Melodie des Lebens, es ist Musik für jeden
Мелодия жизни это музыка для каждого,
Und wenn wir sie verstehen gibt es nichtmehr viel zu reden
И если мы её поймём, то говорить будет больше не о чем.
Die Melodie des Lebens, spiel sie auf deine Weise
Мелодия жизни, играй её по-своему,
Doch bleib dabei denn niemand spielt gerne die zweite Geige
Но оставайся собой, ведь никто не любит играть вторую скрипку.
Die Melodie des Lebens, es ist Musik für jeden
Мелодия жизни это музыка для каждого,
Und wenn wir sie verstehen gibt es nichtmehr viel zu reden
И если мы её поймём, то говорить будет больше не о чем.
Die Melodie des Lebens, dich muss der Vibe ergreifen
Мелодия жизни, ты должен проникнуться её ритмом,
Doch bleib dabei denn niemand spielt gerne die zweite Geige
Но оставайся собой, ведь никто не любит играть вторую скрипку.
Manche sehen Gott oder das Schicksal als den Komponist
Кто-то видит Бога или судьбу в роли композитора,
Und denken sie alleine schaffen es niemals ans Sonnenlicht
И думает, что сам никогда не пробьётся к солнечному свету,
Als wär'n sie nur ne kleine Nuonce
Как будто он лишь маленький нюанс.
Doch nur eine Geige bewegt manchmal mehr als ein ganzes Streicherensemble
Но порой одна скрипка может больше, чем целый струнный ансамбль.
Aber der Staat ist ein riesiges Presswerk
А государство это огромный пресс,
Pass in die Schablone sonst macht er dein Leben echt schwer
Впишись в шаблон, иначе оно тебе жизнь несладко сделает.
Was zählt ist nicht der Klang ihrer Beats
Дело не в звучании их битов,
Aus Musikinstrumenten werden Instrumente der Maschinerie
Музыкальные инструменты становятся инструментами машинерии.
Also, schaffen viele ihre drums aus der Welt
Так что многие убирают свои барабаны из этого мира,
Wenn der große Dirigent seine Standpauke hält
Когда великий дирижёр читает свою нотацию.
Aber, manche wollen nicht so lange warten
Но некоторые не хотят так долго ждать
Und wollen Licht ins dunkle bringen wie die Mondscheinsonate
И хотят нести свет во тьму, как лунная соната.
Mal geht es runter wie Bass, mal geht es hoch wie Sopran
То опускается вниз, как бас, то взлетает вверх, как сопрано,
Durch zu viel kalte Klänge wird man schnell zum Soziopat
От слишком большого количества холодных звуков быстро станешь социопатом.
Doch ey, wenn der Vorhang fällt, dann erklingt das Lied
Но эй, когда занавес опускается, звучит песня,
Und alles zusamm' ergibt die schönste aller Symphonien
И всё вместе образует прекраснейшую из симфоний.
Die Melodie des Lebens, es ist Musik für jeden
Мелодия жизни это музыка для каждого,
Und wenn wir sie verstehen gibt es nichtmehr viel zu reden
И если мы её поймём, то говорить будет больше не о чем.
Die Melodie des Lebens, spiel sie auf deine Weise
Мелодия жизни, играй её по-своему,
Doch bleib dabei denn niemand spielt gerne die zweite Geige
Но оставайся собой, ведь никто не любит играть вторую скрипку.
Die Melodie des Lebens, es ist Musik für jeden
Мелодия жизни это музыка для каждого,
Und wenn wir sie verstehen gibt es nichtmehr viel zu reden
И если мы её поймём, то говорить будет больше не о чем.
Die Melodie des Lebens, dich muss der Vibe ergreifen
Мелодия жизни, ты должен проникнуться её ритмом,
Doch bleib dabei denn niemand spielt gerne die zweite Geige
Но оставайся собой, ведь никто не любит играть вторую скрипку.
Oh Yeah Yeah
О да, да!
Die Melodie des Lebens, es ist Musik für jeden
Мелодия жизни это музыка для каждого,
Und wenn wir sie verstehen gibt es nichtmehr viel zu reden
И если мы её поймём, то говорить будет больше не о чем.
Die Melodie des Lebens, spiel sie auf deine Weise
Мелодия жизни, играй её по-своему,
Doch bleib dabei denn niemand spielt gerne die zweite Geige
Но оставайся собой, ведь никто не любит играть вторую скрипку.
Die Melodie des Lebens, es ist Musik für jeden
Мелодия жизни это музыка для каждого,
Und wenn wir sie verstehen gibt es nichtmehr viel zu reden
И если мы её поймём, то говорить будет больше не о чем.
Die Melodie des Lebens, dich muss der Vibe ergreifen
Мелодия жизни, ты должен проникнуться её ритмом,
Doch bleib dabei denn niemand spielt gerne die zweite Geige
Но оставайся собой, ведь никто не любит играть вторую скрипку.
Die Melodie des Lebens
Мелодия жизни
Die Melodie des Lebens
Мелодия жизни
Die Melodie des Lebens
Мелодия жизни





Writer(s): Fabian F.r. Roemer, David Vogt


Attention! Feel free to leave feedback.