Lyrics and translation F'rhyme - Fillərə ithaf
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fillərə ithaf
Посвящение дерьму
Surreal,
yaşayışı
sür
diyan
Сюрреализм,
живущие
живут
Və
10
günlük
dopamini
10
dəqiqəyə
sömür
at
И
10-дневный
дофамин
за
10
минут
прожигают,
Ocağın
sönür
ar-tıq
ölümü
dart-dıq
dönümü
yox
Очаг
гаснет,
смерть
уже
послала
стрелу
– возврата
нет.
Yenə
qulaqlarımda
bu
marjinal
dirty
type
be-e-eat
Снова
в
моих
ушах
этот
маргинальный
грязный
бит,
э-э-э.
Siz
rap'i
fahişə
elədiyinizdən
bəri
С
тех
пор
как
вы
сделали
из
рэпа
шлюху,
Qanımda
AIDS
var
У
меня
в
крови
СПИД.
Mən
bu
civardan
çıxmağı
heç
də
saymıram
eyib
zad
Я,
конечно,
не
говорю,
что
не
пытался
вырваться
из
этого
района,
но...
Amma
dick
sınayır
baseline'dır
doyduran
qarnımı
...басы,
как
член,
испытывают
меня,
но
насыщают
мой
желудок.
Qəfildən
yoxluğa
atılıb
üstəlik
daimi
var
oluş
sancısı
Внезапно
брошенный
в
небытие,
да
еще
и
с
этой
постоянной
болью
существования.
Keçirsəm
də,
bu
poxa
qarşı
itmir
sevgim
heç
vaxt
И
хотя
я
прохожу
через
это
дерьмо,
моя
любовь
к
нему
никогда
не
угаснет.
Bu
rinqdirsə,
mən
Threlfall
Если
это
ринг,
то
я
Трелфолл.
Bu
ritmik
şeir
westside-la
yaşadıram
cibləri
və
iqtisadi
böhran
Этими
ритмичными
стихами,
вместе
с
вестсайдом,
я
проживаю
пустые
карманы
и
экономический
кризис.
Yox
xoş
rəftar,
bad
vibe,
ətraf
əlvan
Нет
доброго
отношения,
только
плохие
флюиды,
окружение
красочное,
Olsada
dərd
daim
hər
ay
üstümdə,
ah
Но
боль
всегда
надо
мной,
каждый
месяц,
ах.
Qara
bulud
tək
verir
bütün
səhv
əməllərimə
fətva
Как
черная
туча,
выносит
приговор
всем
моим
грехам.
Və
ət-qandan
ibarət
tək
bədbəxt
bir
fərd
varsa
o
da
mənəm
И
если
есть
на
свете
хоть
один
несчастный
человек
из
плоти
и
крови,
то
это
я.
Anonim
şeirlər
qədər
tənha,
və
hətta
Одинокий,
как
анонимные
стихи,
и
даже
Müharibədə
sivil
əhaliyə
atəş
açan
o
əsgərlər
qədər
qəddaram
Жестокий,
как
те
солдаты,
что
открывают
огонь
по
мирным
жителям
во
время
войны.
Bəyənmirsən
rədd
ol
qoy
tək
qalım
Не
нравится
– проваливай,
оставь
меня
одного.
Mən
X-X-X
Tentacion
kimi
maşında
başımdan
vurulub
Я,
как
X-X-X
Tentacion,
буду
застрелен
в
машине,
Sonra
666Tentacion
olub
köçəcəm
dünyadan
А
потом
стану
666Tentacion
и
покину
этот
мир.
Siz
cip-cip-cip
cücələrim
oxuyub
Вы,
мои
цып-цып-цыплята,
поете,
Adını
rap
qoyanda
arzulayıram
ki
Называя
это
рэпом,
и
я
мечтаю
лишь
о
том,
чтобы
Tez
sik-di-rib
yox
olasız
ortalıqdan
Вы
поскорее
сдохли
и
исчезли.
Sizi
mick-mick-mick
mouse'lar
Вы,
мои
Микки-Микки-Маусы,
Vaxtım
o
qədər
sıxıcı
keçir,
saatım
atır
tik-tak
Мое
время
тянется
так
медленно,
что
мои
часы
тикают
тик-так,
Yox
tik-tik-tik-tik-tik-tik-tik-tik-tik
Вернее,
тик-тик-тик-тик-тик-тик-тик-тик-тик.
Mən
bar-bar
yazıb,
bar-bar
bağırıram
Я
пишу
снова
и
снова,
кричу
снова
и
снова,
Sikimin
başı
da
qazanmadan,
halım
gülüncdür
И
мое
положение
смешно,
ведь
я
ни
черта
не
добился.
Rap'i
kapitala
çevirmək
üçün
güya
додиба
vaxt
itirən
Эти
придурки,
которые
тратят
время,
пытаясь
превратить
рэп
в
капитал...
Bu
mişoppalara
şorbadan
əslində
bir
qaşıq
da
düşmür
...им
даже
ложки
из
этого
супа
не
достанется.
Yenə
bulaşıqdır
üstüm
qanla
Я
снова
весь
в
крови,
Mən
ölkənin
ən
yaxşılarının
qulaqlarına
işin
Я
вложил
формулу
успеха
в
уши
лучших
в
этой
стране,
Düsturunu
qusdum
amma
Но...
Anla-madılarsa
sikimə
kimi
...если
они
не
поняли,
то
мне
похуй.
Mənim
beynimdə
fillər
təpişir
У
меня
в
голове
слоны
топчутся,
Sırf
bu
poxa
görə
başımda
miqren
var
Из-за
всей
этой
херни
у
меня
мигрень.
Mənim
sevdiyim
bir
yer
var
Есть
одно
местечко,
которое
я
люблю,
Ora
heç
bura
oxşamır,
ora
heç
bura
oxşamır
Оно
совсем
не
похоже
на
это,
совсем
не
похоже
на
это.
Mənim
beynimdə
fillər
təpişir
У
меня
в
голове
слоны
топчутся,
Sırf
bu
poxa
görə
başımda
miqren
var
Из-за
всей
этой
херни
у
меня
мигрень.
Mənim
sevdiyim
bir
yer
var
Есть
одно
местечко,
которое
я
люблю,
Ora
heç
bura
oxşamır,
ora
heç
bura
oxşamır
Оно
совсем
не
похоже
на
это,
совсем
не
похоже
на
это.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.