Lyrics and translation F4 - Fammi un sorriso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fammi un sorriso
Улыбнись мне
Come
si
fa
a
parlare
se
non
ho
niente
da
dire
Как
заговорить,
если
нечего
сказать
Se
non
ho
il
fiato
per
gonfiare
le
parole
Если
нет
сил
надуть
слова
Come
si
fa
a
piacere
agli
altri
senza
farsi
del
male
Как
понравиться
другим,
не
навредив
себе
Ad
orientarsi
su
una
barca
in
mezzo
al
mare
Как
не
сбиться
с
курса
в
лодке
посреди
моря
Come
si
fa
a
cantare
una
canzone
d′amore
Как
спеть
любовную
песню
O
una
musica
senza
parole
Или
музыку
без
слов
Fammi
un
sorriso
dei
tuoi
Улыбнись
мне,
как
умеешь
ты
Fammi
un
sorriso
e
poi
Улыбнись
мне,
и
тогда
Dimmi
che
una
lacrima
Скажи,
что
слеза
È
una
scusa
per
non
dirmi
una
bugia
Это
всего
лишь
предлог,
чтобы
не
солгать
Fammi
un
sorriso
dei
tuoi
Улыбнись
мне,
как
умеешь
ты
Fammi
un
sorriso
Улыбнись
мне
Come
si
fa
a
toccare
il
cielo
con
un
dito
Как
дотронуться
до
неба
рукой
Se
si
galleggia
in
un
bicchiere
mezzo
vuoto
Если
плывешь
в
полупустом
стакане
E
come
faccio
adesso
a
dirti
che
ti
amo
ancora
Как
мне
теперь
сказать
тебе,
что
я
все
еще
люблю
Se
sono
l'unica
persona
che
ho
tradito
Если
я
единственный,
кого
обманул
Come
si
fa
a
cantare
una
canzone
d′amore
Как
спеть
любовную
песню
O
una
musica
senza
parole
Или
музыку
без
слов
Fammi
un
sorriso
dei
tuoi
Улыбнись
мне,
как
умеешь
ты
Fammi
un
sorriso
e
poi
Улыбнись
мне,
и
тогда
Dimmi
che
una
lacrima
Скажи,
что
слеза
È
una
scusa
per
non
farmi
andare
via
Это
всего
лишь
предлог,
чтобы
не
отпускать
меня
Fammi
un
sorriso
dei
tuoi
Улыбнись
мне,
как
умеешь
ты
Fammi
un
sorriso
Улыбнись
мне
Come
si
fa
a
gettare
via
una
storia
d'amore
Как
можно
выбросить
историю
любви
Senza
lacrime,
senza
dolore
Без
слез,
без
боли
Fammi
un
sorriso
dei
tuoi
Улыбнись
мне,
как
умеешь
ты
Fammi
un
sorriso
e
poi
Улыбнись
мне,
и
тогда
Dimmi
che
una
lacrima
Скажи,
что
слеза
È
una
scusa
per
non
dirmi
una
bugia
Это
всего
лишь
предлог,
чтобы
не
солгать
Fammi
un
sorriso
dei
tuoi
Улыбнись
мне,
как
умеешь
ты
Fammi
un
sorriso
Улыбнись
мне
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kevin Miles, Martin Rossiter, Matt James, Steve Mason
Attention! Feel free to leave feedback.