Lyrics and translation F430 - Décisions
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'vois
le
temps
filer,
c'est
salement
niqué
Я
вижу,
как
время
летит,
это
чертовски
паршиво
Couvre-toi,
fils,
vu
le
temps
qu'il
fait
Одевайся
теплее,
сынок,
глядя
на
такую
погоду
Haut
les
mains,
dis-lui,
si
tu
braques
ta
chance
Руки
вверх,
скажи
ей,
если
ты
хватаешь
свой
шанс
N'abandonne
jamais,
relève-toi,
avance
Никогда
не
сдавайся,
поднимайся
и
иди
вперед
Wesh
mec?
Ne
te
sous-estime
pas
Эй,
парень?
Не
стоит
себя
недооценивать
Ok,
t'as
perdu
une
fois,
tu
sais
que
la
vie,
c'est
ça
Ладно,
ты
проиграл
один
раз,
ты
же
знаешь,
что
жизнь
такая
C'est
ce
que
me
dit
le
squad,
c'est
ce
que
me
dit
le
squad
Вот
что
мне
говорит
моя
команда,
вот
что
мне
говорит
моя
команда
C'est
ce
que
me
dit
le
squad,
c'est
ce
que
me
dit
le
squad
Вот
что
мне
говорит
моя
команда,
вот
что
мне
говорит
моя
команда
On
rachète
pas
les
années
perdues
Потерянные
годы
не
вернешь
J'en
ai
vu
rongés
par
les
regrets
Я
видел,
как
люди
съедаются
сожалениями
J'envie
les
mômes
et
leur
insouciance
Я
завидую
детям
и
их
беззаботности
J'veux
que
tu
saches
vite
car,
à
l'arrivée,
tout
se
paie
Я
хочу,
чтобы
ты
понял
это
быстро,
потому
что,
в
конце
концов,
за
все
приходится
платить
J'ai
pas
tout
bien
fait,
ça,
c'est
sûr
Я
не
все
сделал
правильно,
это
точно
Ne
fuis
jamais
la
vérité
Никогда
не
беги
от
правды
Compliquée,
mais
la
vie
est
juste
Сложная,
но
жизнь
справедлива
On
prend
que
ce
qu'on
a
mérité
Мы
получаем
только
то,
что
заслужили
T'es
mon
sang,
t'es
mon
héritier
Ты
моя
кровь,
ты
мой
наследник
La
réponse
à
tous
mes
appels
à
l'aide
Ответ
на
все
мои
крики
о
помощи
Et
si,
demain,
Dieu
me
rappelle
И
если
завтра
Бог
меня
призовет
N'oublie
pas
d'honorer
ta
mère
Не
забудь
почтить
свою
мать
J'vois
le
temps
filer,
c'est
salement
niqué
Я
вижу,
как
время
летит,
это
чертовски
паршиво
Couvre-toi,
fils,
vu
le
temps
qu'il
fait
Одевайся
теплее,
сынок,
глядя
на
такую
погоду
Haut
les
mains,
dis-lui,
si
tu
braques
ta
chance
Руки
вверх,
скажи
ей,
если
ты
хватаешь
свой
шанс
N'abandonne
jamais,
relève-toi,
avance
Никогда
не
сдавайся,
поднимайся
и
иди
вперед
Wesh
mec?
Ne
te
sous-estime
pas
Эй,
парень?
Не
стоит
себя
недооценивать
Ok,
t'as
perdu
une
fois,
tu
sais
que
la
vie,
c'est
ça
Ладно,
ты
проиграл
один
раз,
ты
же
знаешь,
что
жизнь
такая
C'est
ce
que
me
dit
le
squad,
c'est
ce
que
me
dit
le
squad
Вот
что
мне
говорит
моя
команда,
вот
что
мне
говорит
моя
команда
C'est
ce
que
me
dit
le
squad,
c'est
ce
que
me
dit
le
squad
Вот
что
мне
говорит
моя
команда,
вот
что
мне
говорит
моя
команда
Si,
nous
deux,
on
a
raison,
pourquoi
perdre
son
temps
à
parler?
Если
мы
оба
правы,
зачем
тратить
время
на
разговоры?
Faut
gérer
la
situation
quand
tu
vois
la
mif
en
danger
Нужно
разруливать
ситуацию,
когда
видишь,
что
семья
в
опасности
C'est
la
mort
ou
la
prison,
j'crois
pas
qu'on
vit
que
pour
ça
Это
смерть
или
тюрьма,
не
думаю,
что
мы
живем
только
для
этого
C'est
la
mort
ou
la
prison,
bats
les
couilles,
j'suis
dans
le
son
Это
смерть
или
тюрьма,
плевать,
я
в
музыке
À
la
recherche
de
l'argent,
c'est
le
bonheur
que
j'ai
vu
filer
В
погоне
за
деньгами,
я
видел,
как
ускользает
счастье
La
misère
devenait
importante
Бедность
становилась
серьезной
проблемой
À
tel
point
que
les
sentiments
changeaient
Настолько,
что
чувства
менялись
Une
main
sur
le
cœur
sur
le
banc,
sur
ce
putain
de
banc
des
accusés
Рука
на
сердце,
на
скамье,
на
этой
чертовой
скамье
подсудимых
C'est
sur
moi
que
j'ai
dû
prendre,
c'est
sur
moi
que
j'ai
dû
prendre
Мне
пришлось
взять
все
на
себя,
мне
пришлось
взять
все
на
себя
J'ai
dealé,
faut
que
j'mange,
j'ai
volé
les
gens
Я
толкал,
мне
нужно
было
есть,
я
обворовывал
людей
Désolé
les
anges,
j'ai
merdé,
quand
j'pense
Простите,
ангелы,
я
облажался,
когда
думаю,
Que
j'suis
né
en
France
et
que
j'avais
de
la
chance
Что
я
родился
во
Франции
и
у
меня
был
шанс
Désolé
les
anges,
désolé
les
gens
Простите,
ангелы,
простите,
люди
J'vois
le
temps
filer,
c'est
salement
niqué
Я
вижу,
как
время
летит,
это
чертовски
паршиво
Couvre-toi,
fils,
vu
le
temps
qu'il
fait
Одевайся
теплее,
сынок,
глядя
на
такую
погоду
Haut
les
mains,
dis-lui,
si
tu
braques
ta
chance
Руки
вверх,
скажи
ей,
если
ты
хватаешь
свой
шанс
N'abandonne
jamais,
relève-toi,
avance
Никогда
не
сдавайся,
поднимайся
и
иди
вперед
Wesh
mec?
Ne
te
sous-estime
pas
Эй,
парень?
Не
стоит
себя
недооценивать
Ok,
t'as
perdu
une
fois,
tu
sais
que
la
vie,
c'est
ça
Ладно,
ты
проиграл
один
раз,
ты
же
знаешь,
что
жизнь
такая
C'est
ce
que
me
dit
le
squad,
c'est
ce
que
me
dit
le
squad
Вот
что
мне
говорит
моя
команда,
вот
что
мне
говорит
моя
команда
C'est
ce
que
me
dit
le
squad,
c'est
ce
que
me
dit
le
squad
Вот
что
мне
говорит
моя
команда,
вот
что
мне
говорит
моя
команда
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ditty Beatz, F430
Attention! Feel free to leave feedback.