Lyrics and translation FAELDER - Nur ein Mensch
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
dreh
den
Ton
ab
für
dich,
Я
выключу
звук
для
тебя,
Ich
bin
dein
Nervenstiller,
Я
твой
нервный
молчун,
Les'
von
den
Lippen,
denn
ich,
Леся
с
губ,
потому
что
я,
Ich
bin
dein
Wunscherfüller,
Я
твой
исполнитель
желаний,
Ich
bestimme
den
Takt,
Я
определяю
такт,
Ich
bin
dein
Herzschrittmacher
Я
твой
кардиостимулятор
Wenn
irgendjemand
es
wagt,
Если
кто-нибудь
осмелится,
Bin
ich
dein
Bewacher.
Я
твой
охранник.
Ich
bring'
dich
überall
hin,
Я
отвезу
тебя
куда
угодно,
Ich
bin
dein
Transportierer,
Я
твой
транспортировщик,
Ich
gebe
dir
einen
Sinn,
Я
даю
тебе
смысл,
Ich
bin
dein
Transformierer,
Я
твой
трансформер,
Ich
räum'
die
Straßen
für
dich,
Я
расчищу
для
тебя
улицы,
Ich
bin
dein
Wegfreimacher,
Я
твой
освободитель
пути,
Doch
stellst
du
dich
gegen
mich,
Но
ты
выступаешь
против
меня,
Werd'
ich
zum
Widersacher!
Я
становлюсь
искусителем!
Ich
kann
alles
mit
dir
machen
was
du
willst.
Я
могу
делать
с
тобой
все,
что
ты
захочешь.
Du
bist
nur
ein
Mensch,
Ты
всего
лишь
человек,
Du
kannst
alles
sein,
Ты
можешь
быть
чем
угодно,
Wahrheit
oder
Schein,
Правда
или
видимость,
Du
bist
nur
ein
Mensch,
Ты
всего
лишь
человек,
Du
bist
nur
Mensch.
Ты
всего
лишь
человек.
Ich
hab
dich
in
meinem
Blick,
Я
вижу
тебя
в
своем
взгляде,,
Ich
bin
dein
Sternenseher,
Я
твой
звездочет,
Ich
schieb'
dich
vor
und
zurück,
Я
толкаю
тебя
вперед
и
назад,
Ich
bin
dein
Zeitverdreher,
Я
твой
вращатель
времени,
Ich
heb'
dich
über
die
Flut,
Я
поднимаю
тебя
над
потопом,
Ich
bin
dein
Überflieger,
Я
твой
перебежчик,
Und
bist
du
durstig
nach
Blut,
И
ты
жаждешь
крови,
Bin
ich
dein
wilder
Krieger.
Я
твой
дикий
воин.
Und
wenn
du
schmutzig
bist,
И
когда
ты
грязный,,
Dann
bin
ich
dein
Schuldvergeber,
Тогда
я
твой
должник,
Und
wenn
du
fällst
irgendwann,
И
если
в
какой-то
момент
ты
упадешь,
Bin
ich
dein
Überleber,
Я
твой
выживший,
Und
wenn
dein
Glaube
dir
fehlt,
И
если
тебе
не
хватает
твоей
веры,
Dann
bin
ich
dein
Täufer,
Тогда
я
твой
креститель,
Wenn
dein
Gewissen
dich
quält,
Когда
твоя
совесть
мучает
тебя,
Ich
bin
dein
Seelenkäufer.
Я
- покупатель
твоей
души.
Du
bist
nur
ein
Mensch,
Ты
всего
лишь
человек,
Du
kannst
alles
sein,
Ты
можешь
быть
чем
угодно,
Wahrheit
oder
Schein,
Правда
или
видимость,
Du
bist
nur
ein
Mensch.
Ты
всего
лишь
человек.
Frag'
nicht
wohin
die
Reise
geht,
Не
спрашивай,
куда
идет
путешествие,
Warum
der
Mond
sich
um
uns
dreht.
Почему
Луна
вращается
вокруг
нас.
Frag'
nicht
wohin
die
Reise
geht,
Не
спрашивай,
куда
идет
путешествие,
Warum
der
Mond
sich
um
uns
dreht.
Почему
Луна
вращается
вокруг
нас.
Du
bist
nur
ein
Ты
просто
один
Du
bist
nur
ein
Mensch,
Ты
всего
лишь
человек,
Du
bist
nur
ein
Mensch,
Ты
всего
лишь
человек,
Nur
ein
Mensch.
Просто
человек.
Du
bist
nur
ein
Mensch,
Ты
всего
лишь
человек,
Du
kannst
alles
sein,
Ты
можешь
быть
чем
угодно,
Wahrheit
oder
Schein,
Правда
или
видимость,
Du
bist
nur
ein
Mensch.
Ты
всего
лишь
человек.
Du
bist
nur
ein
Mensch,
Ты
всего
лишь
человек,
Du
kannst
alles
sein,
Ты
можешь
быть
чем
угодно,
Wahrheit
oder
Schein,
Правда
или
видимость,
Du
bist
nur
ein
Mensch.
Ты
всего
лишь
человек.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kai Niemann, Henning Verlage
Attention! Feel free to leave feedback.