Lyrics and translation FAKE TYPE. - Aimai Na Hibi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
誰と重ねたかすらぼやけた曖昧な日々
С
кем
проводил
их,
даже
не
помню
– смутные,
неясные
дни.
仄かに香る風
思い出すまでもない日々なのかな
Слабый
аромат
ветра…
Может,
и
не
стоило
вспоминать
те
дни?
白く霞めた雲のように掴めそうにない日々だから
Как
белое,
размытое
облако
– дни,
которые
невозможно
ухватить.
ノートの上を滑る白の色鉛筆
Белый
цветной
карандаш
скользит
по
бумаге
блокнота.
無意味に思えても
こじつけてた理由
Казалось
бы,
бессмысленно,
но
я
находил
для
этого
причины.
自分すらも解らない
混乱必須のリリックもどき
Даже
сам
себя
не
понимал
– подобие
текста,
полное
смятения.
何であの時あんな事をしていたか
Почему
я
тогда
делал
все
это?
当時の自分は知っていたのかな
Знал
ли
я
тогдашний
сам?
もやもやした感情だけが残ってしまったんだ
誰にも言えずに
Осталось
лишь
смутное
чувство…
Я
никому
не
мог
рассказать.
It's
no
one's
fault
カーテンの隙間から差す目覚ましの朝日
Это
не
чья-то
вина.
Лучи
будильника
пробиваются
сквозь
щель
в
занавесках.
Weekday
morning
何のために生きているか解らないサイクルだったね
Утро
буднего
дня.
Цикл,
в
котором
я
не
понимал,
зачем
живу.
居心地が良いだけの
成長を止めた人の成りそこない共と
С
теми,
кто
остановился
в
развитии,
кому
было
просто
комфортно,
с
этими
недоделками…
過ごしてた日々が今になって突っついてくる
まるで咎のスピア
…я
проводил
дни,
которые
теперь
корят
меня,
словно
копье
вины.
誰と重ねたかすらぼやけた曖昧な日々
С
кем
проводил
их,
даже
не
помню
– смутные,
неясные
дни.
仄かに香る風
思い出すまでもない日々なのかな
Слабый
аромат
ветра…
Может,
и
не
стоило
вспоминать
те
дни?
白く霞めた雲のように掴めそうにない日々だから
Как
белое,
размытое
облако
– дни,
которые
невозможно
ухватить.
生産性のない打算的な思考で動いてた
20代前半
Руководствуясь
непродуктивными,
расчетливыми
мыслями,
я
прожил
первую
половину
своих
двадцатых.
ただ楽しいことだけ求めて覚えた
贅肉みたいな趣味
Ища
только
удовольствия,
я
оброс
ненужными,
как
лишний
вес,
увлечениями.
自ら絞めてる自分の首
怠惰な日常を見て見ぬふり
Сам
себя
душил,
закрывая
глаза
на
свою
ленивую
повседневность.
成功する人生ルートは次の次の次なんて思って諦めていた
Я
думал,
что
путь
к
успешной
жизни
– это
где-то
потом,
потом,
еще
потом…
и
сдавался.
歪んだメンタルと過剰な音と光にやられた脳のメンテナンス
Ремонт
сломленной
психики
и
перегруженного
звуком
и
светом
мозга.
リハビリしようが気持ちはアンバランス
Даже
после
реабилитации
чувства
оставались
неуравновешенными.
夢物語
それは現実との境目にある
Сказочная
история…
где
граница
между
ней
и
реальностью?
ユートピアにもディストピアにも見える
Она
казалась
и
утопией,
и
антиутопией.
そんな日々を欲した愚か者だから
Я
был
глупцом,
желавшим
таких
дней.
誰と重ねたかすらぼやけた曖昧な日々
С
кем
проводил
их,
даже
не
помню
– смутные,
неясные
дни.
仄かに香る風
思い出すまでもない日々なのかな
Слабый
аромат
ветра…
Может,
и
не
стоило
вспоминать
те
дни?
白く霞めた雲のように掴めそうにない日々だから
Как
белое,
размытое
облако
– дни,
которые
невозможно
ухватить.
I
wonder
why
曖昧な日々に溺れたから
Интересно,
почему
я
утонул
в
этих
смутных
днях?
ちょっとはまともに思えるだけ
Теперь
я
хоть
немного
могу
мыслить
здраво.
落ちるとこまで落ちたわけでもない
Я
не
то
чтобы
совсем
опустился
на
дно.
半端者だからこそのどっちつかずな日々
Эта
неопределенность
– удел
таких
половинчатых,
как
я.
するべきこと
やりたいこと
したくないこと
Что
нужно
делать,
что
хочется
делать,
чего
делать
не
хочется…
考える度に現実逃避の旅路が誘う
Каждый
раз,
когда
я
думаю
об
этом,
меня
манит
дорога
эскапизма.
実際今この日だって
曖昧な日々
Да
и
сегодняшний
день,
по
сути,
такой
же
– смутный,
неясный.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.