FAKE TYPE. - ツキ - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation FAKE TYPE. - ツキ




ツキ
Moon
星屑な僕らは所詮クズだからありのまま言うよ
We're just worthless cosmic dust, so we'll keep it real
No escape, Now or never
No escape, Now or never
根はずっと変わらない 歌う理由
My reasons for singing will never change
自分以外の誰か他の人のため? No...
Singing for anyone other than myself? No...
ただ気持ちよく歌って死にたいだけの自己満と自分勝手のハイブリット
I just wanna sing until I die, a narcissist's wet dream and a selfish hybrid
それでも聞いてくれる君らには 偽りのないありがとう
Still, to all of you who listen, my sincere thanks
こんなちっぽけな声でも行く先があるだけで幸せさ
For even the smallest of voices like mine, happiness comes from having a destination
皆を照らす明るい太陽になれる自信はないけど
I can't say I'll be as bright as the sun that shines on everyone
こじらせ気味の君の心 紛らわせる月になれるかな
Can I be the moon that brings comfort to your troubled mind?
こっそり隠れて聞いていても はじめの一歩躊躇っていても
Whether you're listening in secret or hesitating to take that first step
気が向いたらでいいよ ミラーボールの下で待ってるから
Feel free to come to me whenever you want, I'll be waiting under the disco ball
じっと縮こまってなにをしているの?
Why are you still hiding away?
怖がらないで 寄り添って (You & I セッション)
Don't be scared, come close (You & I session)
I'll wait for you (All we gotta do 繋ぐ旋律)
I'll wait for you (All we gotta do is connect the melody)
君の理想通りか分からないけど いつでもおいで You know
I can't say if I'll live up to your expectations, but you're always welcome, you know
しみったれた悲しい日もあるだろう 愚図ついた心模様だったら
There may be depressing, dreary days, when your heart's in a bad mood
雨宿りのつもりで聞いて ひと時のショーケース
Listen to me like you're taking shelter from the rain, it's a temporary showcase
お酒のかわりに音色を混ぜ合わせる 子供でも浸れる止まり木
Instead of alcohol, blend in my music, a perch where even children can immerse themselves
その度に一喜一憂することが愚かしい でも愛おしくて
Every time, I get excited and depressed, it's ridiculous, but I love it
自傷になりがちな下手くそな優しさを言い訳に言えなかった言葉
My clumsy kindness is often self-harm, words I couldn't say with excuses
とかく絡まってこんがらがって負のループ
Problems get tangled and confusing, a negative loop
そんな不器用な生き方でしか自分の居場所を見つけられない
I can't find my place in this world unless I live in such a clumsy way
理解されず塞ぎ込むくらいなら 偽物のツキをご覧
Instead of shutting yourself off and sulking, come and see the fake moon
じっと縮こまってなにをしているの?
Why are you still hiding away?
怖がらないで 寄り添って (You & I セッション)
Don't be scared, come close (You & I session)
I'll wait for you (All we gotta do 繋ぐ旋律)
I'll wait for you (All we gotta do is connect the melody)
君の理想通りか分からないけど いつでもおいで You know
I can't say if I'll live up to your expectations, but you're always welcome, you know
籠の中の鳥のように死に等しい息苦しさを感じながら
Feeling suffocated, like a bird in a cage, close to death
ろうそくが溶ける様をただ眺めてるだけではいけない
It's not enough to just watch the candle burn
その火は時間もとい命 その羽を広げさせられるのなら
That fire is time and life itself, if only you could spread your wings
小さなプラネタリウムの嘘くさい月でもいい
Even if it's just a fake moon in a small planetarium
Say yeah! Singin' in the moonlight...
Say yeah! Singin' in the moonlight...
ほんの少しの変化でいい気付いてよ
Just a little change is enough, please notice
もっと見えるように近付いてよ
Come closer, so I can be seen
こんな時だけずるいけど
I'm only being selfish at times like this
本当だよ いつも嘘ばかりだけど
But it's true, even though I always lie
じっと縮こまってなにをしているの?
Why are you still hiding away?
怖がらないで 寄り添って (You & I セッション)
Don't be scared, come close (You & I session)
I'll wait for you (All we gotta do 繋ぐ旋律)
I'll wait for you (All we gotta do is connect the melody)
君の理想通りか分からないけど いつでもおいで You know
I can't say if I'll live up to your expectations, but you're always welcome, you know
Say yeah! Singin' in the moonlight...
Say yeah! Singin' in the moonlight...





Writer(s): トップハムハット狂, FAKE TYPE.


Attention! Feel free to leave feedback.