Lyrics and translation FAM - Overboard
It
feels
like
we've
been
out
at
sea:
Такое
ощущение,
что
мы
побывали
в
открытом
море:
So
back
and
forth
– that's
how
it
seems.
Так
что
туда–сюда
- вот
как
это
выглядит.
And
when
I
wanna
talk
you
say
to
me
И
когда
я
хочу
поговорить,
ты
говоришь
мне
That
if
it's
meant
to
be
it
will
be.
Что
если
этому
суждено
случиться,
то
так
оно
и
будет.
So
crazy
is
this
thing
we
call
"love".
Так
безумно
то,
что
мы
называем
"любовью".
And
now
that
we've
got
it,
we
just
can't
give
up.
И
теперь,
когда
у
нас
это
есть,
мы
просто
не
можем
сдаться.
I'm
reaching
out
for
you.
Я
тянусь
к
тебе.
Got
me
out
here
in
the
water,
and
I...
Вытащил
меня
сюда,
в
воду,
и
я.....
I'm
overboard,
Я
за
бортом,
And
I
need
your
love
to
pull
me
up.
И
мне
нужна
твоя
любовь,
чтобы
подняться.
I
can't
swim
on
my
own.
Я
не
умею
плавать
самостоятельно.
It's
too
much.
Это
уже
слишком.
Feels
like
I'm
drowning
without
your
love.
Такое
чувство,
что
я
тону
без
твоей
любви.
So,
throw
yourself
out
to
me,
my
lifesaver.
Так
что
отдайся
мне,
моя
палочка-выручалочка.
Life
saver,
oh,
life
saver.
Спаситель
жизни,
о,
спаситель
жизни.
My
life
saver.
Моя
спасительница.
Life
saver,
oh,
life
saver.
Спаситель
жизни,
о,
спаситель
жизни.
Never
understood
you
when
you'd
say
Никогда
не
понимал
тебя,
когда
ты
говорил
You
wanted
me
to
meet
you
halfway.
Ты
хотел,
чтобы
я
пошел
тебе
навстречу.
I
felt
like
I
was
doing
my
part.
Я
чувствовал,
что
выполняю
свою
часть
работы.
You
kept
thinking
you
were
coming
up
short.
Ты
продолжал
думать,
что
тебе
не
хватает
времени.
It's
funny
how
things
change
'cause
now
I
see.
Забавно,
как
все
меняется,
потому
что
теперь
я
вижу.
So
crazy
is
this
thing
we
call
"love".
Так
безумно
то,
что
мы
называем
"любовью".
And
now
that
we've
got
it,
we
just
can't
give
up.
И
теперь,
когда
у
нас
это
есть,
мы
просто
не
можем
сдаться.
I'm
reaching
out
for
you.
Я
тянусь
к
тебе.
Got
me
out
here
in
the
water
and
I...
Вытащил
меня
сюда,
в
воду,
и
я.....
I'm
overboard.
(Overboard.)
Я
за
бортом.
(За
борт.)
And
I
need
your
love
(your
love)
to
pull
me
up
(to
pull
me
up).
И
мне
нужна
твоя
любовь
(твоя
любовь),
чтобы
поднять
меня
(поднять
меня).
I
can't
swim
on
my
own.
Я
не
умею
плавать
самостоятельно.
It's
too
much.
(It's
too
much.)
Это
уже
слишком.
(Это
уже
слишком.)
Feels
like
I'm
drowning
without
your
love
(your
love).
Такое
чувство,
что
я
тону
без
твоей
любви
(твоей
любви).
So,
throw
yourself
out
to
me,
my
lifesaver.
Так
что
отдайся
мне,
моя
палочка-выручалочка.
It's
supposed
to
be
some
give
and
take,
I
know.
Я
знаю,
это
должно
быть
что-то
вроде
взаимных
уступок.
But
you're
only
taking
and
not
giving
anymore.
Но
ты
только
берешь
и
больше
ничего
не
даешь.
So,
what
do
I
do?
(So,
what
do
I
do?)
Итак,
что
же
мне
делать?
(Итак,
что
же
мне
делать?)
'Cause
I
still
love
you.
(Still
love
you,
baby.)
Потому
что
я
все
еще
люблю
тебя.
(Все
еще
люблю
тебя,
детка.)
And
you're
the
only
one
who
can
save
me.
И
ты
единственный,
кто
может
спасти
меня.
I'm
overboard.
Я
за
бортом.
And
I
need
your
love
to
pull
me
up
(pull
me
up).
И
мне
нужна
твоя
любовь,
чтобы
поднять
меня
(поднять
меня).
I
can't
swim
on
my
own.
Я
не
умею
плавать
самостоятельно.
It's
too
much.
(It's
too
much.)
Это
уже
слишком.
(Это
уже
слишком.)
Feels
like
I'm
drowning
without
your
love.
Такое
чувство,
что
я
тону
без
твоей
любви.
(I'm
drowning,
baby,
I'm
drowning.)
(Я
тону,
детка,
я
тону.)
So,
throw
yourself
out
to
me
(can't
swim),
my
life
saver.
Так
что,
бросься
ко
мне
(не
умеешь
плавать),
спаси
мою
жизнь.
Life
saver,
oh,
life
saver.
Спаситель
жизни,
о,
спаситель
жизни.
My
life
saver.
Моя
спасительница.
(It's
crazy,
crazy,
crazy.)
(Это
безумие,
безумие,
безумие.)
Life
saver,
oh,
life
saver.
Спаситель
жизни,
о,
спаситель
жизни.
Life
saver,
oh,
life
saver.
Спаситель
жизни,
о,
спаситель
жизни.
My
life
saver.
Моя
спасительница.
Life
saver,
oh,
life
saver,
yeah.
Спасатель
жизни,
о,
спасатель
жизни,
да.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): James Alexander Dammers, Anthony Patrick Santaniello, Jake Scott Works
Attention! Feel free to leave feedback.