Lyrics and translation FASO - Sizilia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Acht
Uhr
morgens
erster
Tag,
laute
Stimmen
wecken
mich
Восемь
утра,
первый
день,
громкие
голоса
будят
меня,
Nonna
schon
seit
Stunden
wach
mit
Rosenkranz
am
Essenstisch
Нонна
уже
несколько
часов
не
спит,
с
чётками
за
обеденным
столом.
Und
noch
vor
meinem
ersten
Kaffee
fragt
sich
mich:
И
ещё
до
моей
первой
чашки
кофе
спрашивает
меня:
"Was
soll
ich
kochen?
"Что
мне
приготовить?
Isst
du
denn
in
Deutschland
nicht?
Hast
so
wenig
auf
den
Knochen"
Ты
что,
в
Германии
не
ешь?
У
тебя
совсем
нет
мяса
на
костях."
Zwölf
Uhr
mittags,
der
Asphalt
brennt,
alle
chillen
im
Unterhemd
Двенадцать
часов
дня,
асфальт
горит,
все
отдыхают
в
майках.
Da
wo
ich
geboren
bin,
gibts
keinen,
der
um
Zwölf
noch
pennt
Там,
где
я
родился,
нет
никого,
кто
спит
в
полдень.
Nach
ein
paar
Jahren,
so
viel
vergessen
vom
Ort
wo
meine
Wurzeln
sind
Спустя
несколько
лет,
я
так
много
забыл
о
месте,
где
мои
корни.
Es
ist
so
heimisch
und
vertraut
und
trotzdem
fühl
ich
mich
hier
fremd
Здесь
так
уютно
и
знакомо,
и
всё
же
я
чувствую
себя
чужим.
Sizilia
- ich
bin
wieder
da
Сицилия
- я
вернулся,
Wieso
erkennst
du
mich
nicht
wieder?
Почему
ты
меня
не
узнаёшь?
Warum
erkennst
du
mich
nicht
wieder?
Почему
ты
меня
не
узнаёшь?
Sizilia
- endlich
wieder
da
Сицилия
- наконец-то
я
снова
здесь,
Und
jetzt
sing
ich
deutsche
Lieder
И
теперь
я
пою
немецкие
песни.
Dadada,
Dadada,
Dadada
Дадада,
Дадада,
Дадада.
16
Uhr
im
Liegestuhl,
ich
trag
die
Cap
tief
im
Gesicht
16:00
в
шезлонге,
кепка
низко
надвинута
на
лицо.
Schreib
per
Whats
App
nach
Hannover,
weil
man
mich
da
grad
vermisst
Пишу
в
WhatsApp
в
Ганновер,
потому
что
там
меня
сейчас
не
хватает.
Ich
soll
Olivenöl
mitbringen
und
einen
Wein
aus
meiner
Heimat
Просят
привезти
оливковое
масло
и
вино
с
моей
родины.
Hab
das
gleiche
schon
gehört,
da
war
es
Vollkornbrot
aus
Deutschland
Слышал
то
же
самое,
когда
речь
шла
о
цельнозерновом
хлебе
из
Германии.
Und
am
Abend,
Hitze
weg,
Familien
gehen
spazieren
А
вечером,
когда
жара
спадает,
семьи
выходят
на
прогулку.
Die
Omis
stehen
an
ihren
Balkonen,
mustern
jeden
Schritt
von
mir
Бабушки
стоят
на
своих
балконах,
изучают
каждый
мой
шаг.
Seh
sie
denken,
er
ist
zurück,
der
deutsche
Enkel
von
Maria
Вижу,
как
они
думают:
он
вернулся,
немецкий
внук
Марии.
Jetzt
seh
ich
aus
wie
alle
anderen,
trotzdem
bin
ich
nicht
von
hier
Теперь
я
выгляжу
как
все
остальные,
но
всё
же
я
не
отсюда.
Sizilia
- ich
bin
wieder
da
Сицилия
- я
вернулся,
Wieso
erkennst
du
mich
nicht
wieder?
Почему
ты
меня
не
узнаёшь?
Warum
erkennst
du
mich
nicht
wieder?
Почему
ты
меня
не
узнаёшь?
Sizilia
- endlich
wieder
da
Сицилия
- наконец-то
я
снова
здесь,
Und
jetzt
sing
ich
deutsche
Lieder
И
теперь
я
пою
немецкие
песни.
Dadada,
Dadada,
Dadada
Дадада,
Дадада,
Дадада.
Sicilia
- ich
bin
wieder
da
Сицилия
- я
вернулся,
Wieso
erkennst
du
mich
nichts
wieder?
Почему
ты
меня
не
узнаёшь?
Warum
erkennst
du
mich
nichts
wieder?
Почему
ты
меня
не
узнаёшь?
Sicilia
- endlich
wieder
da
Сицилия
- наконец-то
я
снова
здесь,
Und
jetzt
sing
ich
deutsche
Lieder
И
теперь
я
пою
немецкие
песни.
Dadada,
Dadada,
Dadada
Дадада,
Дадада,
Дадада.
Sizilia
- bis
in
einem
Jahr
Сицилия
- до
встречи
через
год,
Bye
bye
la
dolce
vita
Прощай,
сладкая
жизнь.
Nächsten
Sommer
komm′
ich
wieder
Следующим
летом
я
вернусь.
Sizilia
- jetzt
bin
ich
nicht
mehr
da
Сицилия
- теперь
меня
здесь
нет.
Und
hier
spielen
sie
deutsche
Lieder
И
здесь
играют
немецкие
песни.
Dadada,
dadada,
dadada
Дадада,
дадада,
дадада.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joshua Lange, Leonard Ottolien
Album
Sizilia
date of release
27-09-2019
Attention! Feel free to leave feedback.