Lyrics and translation FatB - Occhi
Guardami
in
faccia
Посмотри
мне
в
лицо.
Anche
se
sembro
un
altro
Даже
если
я
выгляжу
как
другой
Leggimi
dentro
gli
occhi
Читай
мне
в
глаза
Solo
li
vedi
la
verità
Только
вы
видите
их
правду
Ho
una
bandana
sempre
con
me
У
меня
есть
бандана
всегда
со
мной
La
verità
la
leggi
negli
occhi
miei
Ты
читаешь
правду
в
моих
глазах
Percorro
strade
è
segno
i
passi
che
faccio
Я
иду
по
улицам
это
знак
шаги,
которые
я
делаю
E
faccio
finta
che
sia
tutti
ok
И
я
делаю
вид,
что
все
в
порядке
Giuro
detesto
sto
contesto
dove
mi
hanno
messo
in
mezzo
Я
клянусь,
я
ненавижу
контекст,
где
они
поставили
меня
в
середине
Ormai
penso
solo
a
me
stesso
che
forse
faccio
meglio
Теперь
я
думаю
только
о
себе,
что,
возможно,
я
делаю
лучше
Il
mio
cuore
non
ha
prezzo
perché
non
ne
ho
neanche
un
pezzo
Мое
сердце
бесценно,
потому
что
у
меня
его
нет.
Sto
cercando
di
ripartire
da
zero
Я
пытаюсь
начать
с
нуля
Quello
che
ho
fatto
forse
non
basta
То,
что
я
сделал,
может
быть,
недостаточно
Per
sembrare
meglio
dovrei
cambiarmi
la
faccia
Чтобы
выглядеть
лучше,
мне
нужно
сменить
лицо
Io
che
rimango
sveglio
dopo
una
nottataccia
Я
не
сплю
после
плохой
ночи
E
devo
fare
finta
che
tutto
questo
mi
piaccia
И
я
должен
делать
вид,
что
все
это
мне
нравится
Ma
sai
che
non
mi
fermo
Но
вы
знаете,
что
я
не
останавливаюсь
Faccio
il
doppio
del
lavoro
così
esce
meglio
Я
делаю
двойную
работу,
так
что
она
выходит
лучше
Non
ti
fidi
qualcuno
e
ce
l'hai
proprio
davanti
Вы
не
доверяете
кому-то,
и
у
вас
есть
это
прямо
перед
вами
Non
conto
più
questi
secondi
se
viviamo
d'istanti
Я
больше
не
считаю
эти
секунды,
если
мы
живем
в
мгновениях
Guardami
in
faccia
Посмотри
мне
в
лицо.
Anche
se
sembro
un
altro
Даже
если
я
выгляжу
как
другой
Leggimi
dentro
gli
occhi
Читай
мне
в
глаза
Solo
li
vedi
la
verità
Только
вы
видите
их
правду
Mi
chiedo
come
sia
possibile
Интересно,
как
это
возможно
Andare
avanti
senza
forze
Двигаться
вперед
без
сил
Ho
preso
così
tante
botte
che
ormai
sono
alle
corde
Я
взял
так
много
бочек,
что
теперь
я
на
веревках
Questa
vita
ci
confonde
Эта
жизнь
смущает
нас
Senza
mai
dare
speranze
Никогда
не
давая
надежд
Son
caduto
mille
volte
però
non
mi
rialzo
in
un
istante
Я
упал
тысячу
раз,
но
я
не
поднимаюсь
в
одно
мгновение
Tutta
questione
di
distanze
della
mia
vita
non
costante
Все
дело
в
расстояниях
моей
не
постоянной
жизни
Quello
che
ho
fatto
per
te
lo
sai
solo
tu
То,
что
я
сделал
для
тебя,
ты
знаешь.
Ho
fatto
di
tutto
per
non
pensarci
più
Я
сделал
все,
чтобы
больше
не
думать
об
этом
Ora
se
sto
in
giro
non
ci
guardiamo
più
Теперь,
если
я
буду
рядом,
мы
больше
не
будем
смотреть
друг
на
друга
Giuro
non
credo
nelle
favole
ma
in
quello
che
mi
dicevi
Клянусь,
я
не
верю
в
сказки,
но
в
то,
что
ты
мне
сказал
Ma
quel
minimo
di
verità
lo
so
che
la
nascondevi
Но
я
знаю,
что
ты
это
скрывал.
Mi
son
perso
nei
tuoi
occhi
e
la
strada
la
sapevi
Я
заблудился
в
твоих
глазах,
и
дорога
тебе
известна.
Preferivi
forse
un
altro
che
dava
meno
pensieri
Вы
предпочли,
может
быть,
другой,
который
давал
меньше
мыслей
Guardaci
negli
occhi
e
chiedi
se
siamo
i
più
veri
Посмотрите
нам
в
глаза
и
спросите,
самые
ли
мы
настоящие
Mi
ricordo
dei
nostri
momenti
Я
помню
наши
моменты
Si
sono
già
spenti
Они
уже
погасли.
Guardami
in
faccia
Посмотри
мне
в
лицо.
Anche
se
sembro
un
altro
Даже
если
я
выгляжу
как
другой
Leggimi
dentro
gli
occhi
Читай
мне
в
глаза
Solo
li
vedi
la
verità
Только
вы
видите
их
правду
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fatb
Attention! Feel free to leave feedback.