Lyrics and translation FBC feat. VHOOR & Tuyo - Clareou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Clareou,
clareou)
(Рассвет,
рассвет)
(Clareou,
clareou)
(Рассвет,
рассвет)
(Clareou,
clareou)
(Рассвет,
рассвет)
(Clareou,
clareou)
(Рассвет,
рассвет)
Acordo
de
madrugada
assustada
de
novo
de
olho
aberto
no
meio
do
escuro
Просыпаюсь
среди
ночи
в
испуге,
снова
с
открытыми
глазами
в
темноте
Forçando
a
cabeça
a
parar
de
pensar
nisso
tudo
Заставляю
себя
перестать
думать
обо
всем
этом
Porque
o
dia
clareou
Потому
что
наступил
рассвет
(Clareou,
clareou)
(Рассвет,
рассвет)
(Clareou,
clareou)
(Рассвет,
рассвет)
O
dia
clareou
Наступил
рассвет
(Clareou,
clareou)
(Рассвет,
рассвет)
(Clareou,
clareou)
(Рассвет,
рассвет)
Dormi
até
o
meio
dia
de
novo
levanto
cansada
pra
ver
um
barulho
no
peito
Проспала
до
полудня,
снова
встаю
уставшая
от
шума
в
груди
E
eu
me
pergunto
se
eu
suporto
А
я
спрашиваю
себя,
выдержу
ли
я
A
dor
que
se
sente
Эту
боль,
которую
чувствуешь
Quando
a
gente
vê
alguém
que
se
ama
partir
Когда
видишь,
как
уходит
тот,
кого
любишь
Meu
amor,
meu
amor
Любимый,
любимый
O
egoísmo
é
a
pior
solidão
que
existe
Эгоизм
- это
худший
вид
одиночества
(Clareou,
clareou)
(Рассвет,
рассвет)
(Clareou,
clareou)
(Рассвет,
рассвет)
O
dia
clareou
Наступил
рассвет
(Clareou,
clareou)
(Рассвет,
рассвет)
(Clareou,
clareou)
(Рассвет,
рассвет)
É
necessário
mas
não
me
importo
eu
sofro
assim
mesmo
Это
необходимо,
но
мне
все
равно,
я
все
равно
страдаю
Estar
no
seu
lado
me
anestesia
Быть
рядом
с
тобой
- моя
анестезия
A
dor
de
um
dia
de
luta
Боль
от
дня
борьбы
Um
dia
que
eu
quase
fui
por
pouco
День,
когда
я
чуть
не
сорвалась
Por
falta
de
amor
(por
falta
de
amor)
От
нехватки
любви
(от
нехватки
любви)
Um
sorriso,
um
elogio,
o
que
for
Улыбка,
комплимент,
что
угодно
Perdi
as
contas
de
vezes
em
que
apontei
pra
mim
mesmo
minha
dor
Я
сбился
со
счета,
сколько
раз
я
сам
направлял
на
себя
свою
боль
Francamente
Честно
говоря
Você
me
maltrata
de
um
jeitinho
diferente
Ты
обращаешься
со
мной
плохо,
но
как-то
по-особенному
Meu
amor
(Meu
amor)
Любимый
(Любимый)
Meu
amor
(Meu
amor)
Любимый
(Любимый)
É
humilhante
eu
sei
mas
me
dê
só
mais
uma
noite
Это
унизительно,
я
знаю,
но
дай
мне
еще
одну
ночь
Que
o
dia
já
clareou
Потому
что
уже
рассвет
(Clareou,
clareou)
(Рассвет,
рассвет)
(Clareou,
clareou)
(Рассвет,
рассвет)
O
dia
já
clareou
Уже
рассвет
(Clareou,
clareou)
(Рассвет,
рассвет)
(Clareou,
clareou)
(Рассвет,
рассвет)
O
dia
já
clareou
Уже
рассвет
(Clareou,
clareou)
(Рассвет,
рассвет)
(Clareou,
clareou)
(Рассвет,
рассвет)
O
dia
já
clareou
Уже
рассвет
(Clareou,
clareou)
(Рассвет,
рассвет)
(Clareou,
clareou)
(Рассвет,
рассвет)
(Clareou,
clareou)
(Рассвет,
рассвет)
(Clareou,
clareou)
(Рассвет,
рассвет)
(Clareou,
clareou)
(Рассвет,
рассвет)
(Clareou,
clareou)
(Рассвет,
рассвет)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean Costa Machado, Lilian Da Silva Soares Machado, Layane Da Silva Soares, Fabricio Soares Teixeira, Victor Hugo De Oliveira Rodrigues
Attention! Feel free to leave feedback.