Fernando Daniel - Melodia Da Saudade - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fernando Daniel - Melodia Da Saudade




Melodia Da Saudade
Мелодия Тоски
Eu, por mais que eu tente entender
Как бы я ни пытался понять,
A falta que fazes aqui
Как мне тебя не хватает,
Nunca vou conseguir
Я никогда не смогу с этим смириться.
E nas promessas
И в обещаниях,
Que eu faço para te lembrar
Которые я даю, чтобы помнить тебя,
É quando eu consigo sonhar
Я могу мечтать
Com tudo o que foste pra mim
Обо всем, чем ты была для меня.
E é nos meus dias maus
И в мои плохие дни,
Quando não sei quem sou
Когда я уже не знаю, кто я,
Tento gritar ao céu
Я пытаюсь кричать в небо,
Para que me possas ouvir
Чтобы ты могла меня услышать.
E é nos meus dias bons
И в мои хорошие дни,
Que gostava de te falar
Я хотел бы рассказать тебе,
Para veres onde eu estou
Чтобы ты увидела, где я,
Onde eu consegui chegar
Чего я смог достичь.
É verdade
Это правда,
Morro de saudade
Я безумно скучаю
De te ter aqui
По тебе.
É verdade
Это правда,
Morro de saudade
Я безумно скучаю,
Mas eu sei que estás ai
Но я знаю, что ты там,
A olhar por mim
Присматриваешь за мной.
Vais comigo pra todo o lado
Ты идешь со мной повсюду,
E é no meu peito
И в моем сердце
Que eu te tenho levado
Я тебя храню.
Eu, eu segui os teus conselhos
Я, я следовал твоим советам,
Lutei por aquilo que quis
Боролся за то, чего хотел,
E muito devo-te a ti
И многим обязан тебе.
É verdade
Это правда,
Morro de saudade
Я безумно скучаю
De te ter aqui
По тебе.
É verdade
Это правда,
Morro de saudade
Я безумно скучаю,
Mas eu sei que estás
Но я знаю, что ты там.
Ai, se eu pudesse
Ах, если бы я мог
Trazer-te de volta
Вернуть тебя,
Nem que fosse mais uma vez
Хотя бы еще раз.
Ai, se eu pudesse
Ах, если бы я мог
Trazer-te agora
Вернуть тебя сейчас,
Nem que fosse por uma hora
Хотя бы на час.
Nem que fosse
Хотя бы...
É verdade
Это правда,
Morro de saudade
Я безумно скучаю
De te ter aqui
По тебе.
É verdade
Это правда,
Morro de saudade
Я безумно скучаю,
Mas eu sei que estás
Но я знаю, что ты там,
A olhar por mim
Присматриваешь за мной,
A olhar por nós
Присматриваешь за нами.






Attention! Feel free to leave feedback.