Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nada A Perder
Nichts zu verlieren
Agora
diz-me
o
que
sentes
Jetzt
sag
mir,
was
du
fühlst
De
repente
fico
com
medo
Plötzlich
bekomme
ich
Angst
Mas
no
fundo
já
te
conheço
Aber
im
Grunde
kenne
ich
dich
schon
Um
adeus
é
tudo
o
que
peço
Ein
Abschied
ist
alles,
was
ich
verlange
Sei,
ei,
ei,
ei
Ich
weiß,
ei,
ei,
ei
Eu
sei,
ei,
ei
Ich
weiß,
ei,
ei
Não
tenho
nada
a
perder
Ich
habe
nichts
zu
verlieren
(Não
tenho
nada,
não
sobra
nada)
(Ich
habe
nichts,
es
bleibt
nichts
übrig)
Já
sofri
o
que
tinha
a
sofrer
Ich
habe
schon
gelitten,
was
ich
zu
leiden
hatte
Nada
a
perder
Nichts
zu
verlieren
(Não
tenho
nada,
não
sobra
nada)
(Ich
habe
nichts,
es
bleibt
nichts
übrig)
Não
tenho
mais
nada
a
dizer
Ich
habe
nichts
mehr
zu
sagen
Nada
a
perder
Nichts
zu
verlieren
(Tá
na
hora
de
ir
embora,
dar
fora)
(Es
ist
Zeit
zu
gehen,
abzuhauen)
Nada
a
perder
Nichts
zu
verlieren
(Tá
na
hora
de
ir
embora,
dar
fora)
(Es
ist
Zeit
zu
gehen,
abzuhauen)
É
p'ra
ganhar
a
partir
de
agora
Ab
jetzt
geht
es
ums
Gewinnen
'Tou
farto
de
andar
à
nora
Ich
habe
es
satt,
im
Kreis
zu
laufen
Vais
perder,
porque
'tavas
fora
Du
wirst
verlieren,
weil
du
nicht
da
warst
Não
sabias?
'Tá
na
hora
Wusstest
du
nicht?
Es
ist
so
weit
A
minha
calma
tem
limites
Meine
Geduld
hat
Grenzen
Ficas
numa
mão
cheia
de
beats
Du
bekommst
eine
Handvoll
Beats
Dicas
de
superação
e
feats
Tipps
zur
Selbstüberwindung
und
Features
Micas
a
faturação
de
hits
Du
checkst
nicht,
wie
man
Hits
produziert
Espero
que
tu
entendas
que
te
portaste
mal
a
valer
Ich
hoffe,
du
verstehst,
dass
du
dich
wirklich
schlecht
benommen
hast
Se
não
queres,
não
prendas,
agora
vive
e
deixa
viver
Wenn
du
nicht
willst,
dann
binde
nicht,
jetzt
lebe
und
lass
leben
É
melhor
que
aprendas
que
já
não
tens
aquele
poder
Es
ist
besser,
wenn
du
lernst,
dass
du
diese
Macht
nicht
mehr
hast
Há
pouco
mais
a
fazer,
não
tenho
nada
a
perder
Es
gibt
kaum
mehr
zu
tun,
ich
habe
nichts
zu
verlieren
Não
tenho
nada
a
perder
Ich
habe
nichts
zu
verlieren
(Não
tenho
nada,
não
sobra
nada)
(Ich
habe
nichts,
es
bleibt
nichts
übrig)
Já
sofri
o
que
tinha
a
sofrer
Ich
habe
schon
gelitten,
was
ich
zu
leiden
hatte
Nada
a
perder
Nichts
zu
verlieren
(Não
tenho
nada,
não
sobra
nada)
(Ich
habe
nichts,
es
bleibt
nichts
übrig)
Não
tenho
mais
nada
a
dizer
Ich
habe
nichts
mehr
zu
sagen
Nada
a
perder
Nichts
zu
verlieren
('Tá
na
hora
de
ir
embora,
dar
o
fora)
(Es
ist
Zeit
zu
gehen,
abzuhauen)
Nada
a
perder
Nichts
zu
verlieren
('Tá
na
hora
de
ir
embora)
(Es
ist
Zeit
zu
gehen)
Nada
disto
faz
sentido
Nichts
davon
ergibt
Sinn
(Já
não
faz)
(Nicht
mehr)
Andamos
sempre
perdidos
Wir
verlaufen
uns
immer
wieder
(Há
tanto
tempo)
(Schon
so
lange)
E
agora
eu
já
sei
Und
jetzt
weiß
ich
es
(Eu
sei
bem
demais)
(Ich
weiß
es
ganz
genau)
Nós
não
nos
fazemos
bem
Wir
tun
uns
nicht
gut
Não
tenho
nada
a
perder
Ich
habe
nichts
zu
verlieren
(Não
tenho
nada,
não
sobra
nada)
(Ich
habe
nichts,
es
bleibt
nichts
übrig)
Já
sofri
o
que
tinha
a
sofrer
Ich
habe
schon
gelitten,
was
ich
zu
leiden
hatte
Nada
a
perder
Nichts
zu
verlieren
(Não
tenho
nada,
não
sobra
nada)
(Ich
habe
nichts,
es
bleibt
nichts
übrig)
Não
tenho
mais
nada
a
dizer
Ich
habe
nichts
mehr
zu
sagen
Nada
a
perder
Nichts
zu
verlieren
('Tá
na
hora
de
ir
embora,
dar
o
fora)
(Es
ist
Zeit
zu
gehen,
abzuhauen)
Nada
a
perder
Nichts
zu
verlieren
('Tá
na
hora
de
ir
embora,
dar
o
fora)
(Es
ist
Zeit
zu
gehen,
abzuhauen)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Riic Wolf, Stego, April Ivy, Fernando Daniel Almeida
Attention! Feel free to leave feedback.