Fernando Daniel - Nunca - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fernando Daniel - Nunca




Nunca
Никогда
Sei que sou o único a saber
Знаю, я один в курсе,
Que esta é a última vez
Что это в последний раз.
Chega de desculpas fracas
Хватит жалких отговорок,
sei o que vais dizer
Я и так знаю, что ты скажешь.
Sabes que eu nunca quis
Ты знаешь, я никогда не хотел,
Deixar que tudo isto chegasse aqui
Чтобы все это зашло так далеко.
Eu nem queria que acabasse assim
Я и не думал, что все закончится вот так.
Mas não pra mim
Но я так больше не могу.
Nunca vais mudar, percebi
Ты никогда не изменишься, я понял.
Agora é mesmo o nosso fim
Это действительно наш конец.
O nosso fim, yeah
Наш конец, да.
Por que é que agora que vens atrás?
Почему ты только сейчас бежишь за мной?
Por que é que agora choras e não queres que eu vá?
Почему ты плачешь сейчас и не хочешь, чтобы я уходил?
Acabou, não
Все кончено, так больше нельзя.
Tu nunca vais mudar
Ты никогда не изменишься.
Eu não sou o segundo plano de ninguém
Я ни для кого не стану запасным вариантом.
Tu me queres contigo para ter alguém
Ты хочешь быть со мной, только чтобы кто-то был рядом.
Acabou, não
Все кончено, так больше нельзя.
Tu nunca vais mudar
Ты никогда не изменишься.
não sou o único a saber
Я больше не один в курсе,
Que foi a nossa última vez
Что это был последний раз.
E quando nos voltarmos a ver
И когда мы снова увидимся,
Podes fingir que nem me vês
Можешь сделать вид, что не знаешь меня.
Sabes que eu nunca quis
Ты знаешь, я никогда не хотел,
Deixar que tudo isto chegasse aqui
Чтобы все это зашло так далеко.
Eu nem queria que acabasse assim
Я и не думал, что все закончится вот так.
Mas não pra mim
Но я так больше не могу.
Nunca vais mudar, percebi
Ты никогда не изменишься, я понял.
Agora é mesmo o nosso fim
Это действительно наш конец.
O nosso fim, yeah
Наш конец, да.
Por que é que agora que vens atrás?
Почему ты только сейчас бежишь за мной?
Por que é que agora choras e não queres que eu vá?
Почему ты плачешь сейчас и не хочешь, чтобы я уходил?
Acabou, não
Все кончено, так больше нельзя.
Tu nunca vais mudar
Ты никогда не изменишься.
Eu não sou o segundo plano de ninguém
Я ни для кого не стану запасным вариантом.
Tu me queres contigo para ter alguém
Ты хочешь быть со мной, только чтобы кто-то был рядом.
Acabou, não
Все кончено, так больше нельзя.
Tu nunca vais mudar
Ты никогда не изменишься.
Não mais nada a dizer
Больше нечего сказать.
Nada mesmo a dizer, ooh
Совсем нечего, ох.
Porque quem não sabe dar valor
Потому что тот, кто не умеет ценить,
Acaba por perder, acaba por perder
В итоге теряет, в итоге теряет.
Por que é que agora que vens atrás?
Почему ты только сейчас бежишь за мной?
Por que é que agora choras e não queres que eu vá?
Почему ты плачешь сейчас и не хочешь, чтобы я уходил?
Acabou, não
Все кончено, так больше нельзя.
Tu nunca vais mudar
Ты никогда не изменишься.
Eu não sou o segundo plano de ninguém
Я ни для кого не стану запасным вариантом.
Tu me queres contigo para ter alguém
Ты хочешь быть со мной, только чтобы кто-то был рядом.
Acabou, não
Все кончено, так больше нельзя.
Tu nunca vais mudar
Ты никогда не изменишься.
Yeah...
Да...
Tu nunca vais, tu nunca vais mudar
Ты никогда не будешь, ты никогда не изменишься.
Mudar, yeah, ooh
Изменишься, да, ох.





Writer(s): Fernando Javier Blanco


Attention! Feel free to leave feedback.