Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nem
sempre
o
que
fizeste
foi
o
melhor
Nicht
immer
war
das,
was
du
getan
hast,
das
Beste
Dei-te
tudo
o
que
querias
e
tive
o
teu
pior
Ich
gab
dir
alles,
was
du
wolltest,
und
bekam
dein
Schlechtestes
Agora
não
tens
ninguém
dás
por
ti
a
pensar
Jetzt
hast
du
niemanden,
du
denkst
darüber
nach
Naquilo
que
eu
pedia
e
que
nunca
soubeste
dar
An
das,
was
ich
verlangte
und
du
nie
geben
konntest
E
será
que
algum
dia
Und
werde
ich
eines
Tages
Eu
vou
ser
capaz
fähig
sein
De
me
esquecer
de
tudo
alles
zu
vergessen
De
me
esquecer
de
nós
uns
zu
vergessen
Mas
sei
que
um
dia
Aber
ich
weiß,
dass
ich
eines
Tages
Vou
ter
de
seguir
weitermachen
muss
Para
começar
outra
vez
um
neu
anzufangen
Quero
começar
outra
vez
Ich
will
neu
anfangen
Quero
começar
outra
vez
Ich
will
neu
anfangen
Oh,
oh,
yeah
Oh,
oh,
yeah
Levei
algum
tempo
Ich
habe
eine
Weile
gebraucht
Mas
agora
estou
bem
Aber
jetzt
geht
es
mir
gut
Espero
que
consigas
Ich
hoffe,
du
schaffst
es
Encontrar
alguém
jemanden
zu
finden
Mas
nunca
irei
esquecer
Aber
ich
werde
nie
vergessen
Que
não
soubeste
ver
dass
du
nicht
sehen
konntest
Porque
quem
tu
procuravas
Denn
wen
du
suchtest
Era
quem
tu
não
sabias
ter,
oh-oh-oh,
oh
war
die,
die
du
nicht
zu
halten
wusstest,
oh-oh-oh,
oh
Oh-oh-oh,
oh
Oh-oh-oh,
oh
Oh-oh-oh,
oh
Oh-oh-oh,
oh
Oh-oh-oh,
oh
Oh-oh-oh,
oh
E
será
que
algum
dia
Und
werde
ich
eines
Tages
Eu
vou
ser
capaz
fähig
sein
De
me
esquecer
de
tudo
alles
zu
vergessen
De
me
esquecer
de
nós
uns
zu
vergessen
Mas
sei
que
um
dia
Aber
ich
weiß,
dass
ich
eines
Tages
Vou
ter
de
seguir
weitermachen
muss
Para
começar
outra
vez
um
neu
anzufangen
Quero
começar
outra
vez
Ich
will
neu
anfangen
Quero
começar
outra
vez
Ich
will
neu
anfangen
Oh,
oh,
yeah
Oh,
oh,
yeah
Quero
começar
outra
vez
Ich
will
neu
anfangen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fernando Daniel Rodrigues Almeida, Twins, Guilherme Manuel Cristino Alface, Joao Miguel Amado Direitinho, Mario Miguel Monginho Soares
Attention! Feel free to leave feedback.