FEVER 333 - PREY FOR ME/3 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation FEVER 333 - PREY FOR ME/3




PREY FOR ME/3
МОЛИСЬ ЗА МЕНЯ/3
You know, we might give birth to a maniac if he's anything like me
Знаешь, мы можем породить маньяка, если он будет хоть немного похож на меня,
Or a baby girl that screams "fuck the world" 'cause her mama was wild and free
Или девчонку, которая кричит: чёрту этот мир!", потому что её мама была дикой и свободной.
Then we're gonna raise them up to be dumb enough to fight the powers that be
И мы воспитаем их достаточно тупыми, чтобы они боролись с властью,
And then repeat the cycle until they see they own revolution on the TV
И будем повторять этот цикл, пока они не увидят свою революцию по телевизору.
If you meet the one with a badge and gun
Если встретишь того, у кого значок и пистолет,
Know the bullet is faster than you can run
Знай, пуля быстрее, чем ты можешь бежать.
If you meet the one with a badge and gun
Если встретишь того, у кого значок и пистолет,
Know the bullet is faster than you can run
Знай, пуля быстрее, чем ты можешь бежать.
Pray for me, prey for me
Молись за меня, охоться за мной.
(Pull the trigger I am the gun)
(Нажми на курок, я и есть оружие.)
Pray for me, prey for me
Молись за меня, охоться за мной.
(Now I'm on my way to the sun)
(Теперь я на пути к солнцу.)
I would risk the burn so that I can learn
Я рискну сгореть, чтобы узнать,
How to be the prodigal one
Как стать блудным сыном.
Pray for me, prey for me
Молись за меня, охоться за мной.
(Save me from what I have become)
(Спаси меня от того, кем я стал.)
And I am the endgame
И я конец игры.
Well, I am the endgame
Да, я конец игры.
Let's get 'em, let's go, let's go
Давай возьмём их, давай, давай!
You industrializing those younger minds, ain't no liberty in those bells
Ты промываешь мозги молодым, в этих звонках нет свободы,
As you systematically normalize my baby's personal hell
Пока ты систематически нормализуешь личный ад моего ребёнка.
If history indicates what our people will see
Если история указывает на то, что ждёт наших людей,
You better get your papers right and hope your skin is light enough so they'll let you be free
Тебе лучше привести свои документы в порядок и надеяться, что твоя кожа достаточно светлая, чтобы тебя освободили.
Pray for me, prey for me
Молись за меня, охоться за мной.
(Pull the trigger I am the gun)
(Нажми на курок, я и есть оружие.)
Pray for me, prey for me
Молись за меня, охоться за мной.
(Now I'm on my way to the sun)
(Теперь я на пути к солнцу.)
I would risk the burn so that I can learn
Я рискну сгореть, чтобы узнать,
How to be the prodigal one
Как стать блудным сыном.
Pray for me, prey for me
Молись за меня, охоться за мной.
(Save me from what I have become)
(Спаси меня от того, кем я стал.)
I am the endgame
Я конец игры.
And I'mma do my own thing
И я буду делать всё по-своему.
And I'mma do my own way
И я буду идти своим путём.
I'mma get this, yeah
Я добьюсь своего, да.
I am the endgame, yeah
Я конец игры, да.
You know that I am the endgame, uh
Ты знаешь, что я конец игры, а.
You know that I am the
Ты знаешь, что я
Pray for me, prey for me
Молись за меня, охоться за мной.
(Pull the trigger I am the gun)
(Нажми на курок, я и есть оружие.)
Pray for me, prey for me
Молись за меня, охоться за мной.
(Now I'm on my way to the sun)
(Теперь я на пути к солнцу.)
I would risk the burn so that I can learn
Я рискну сгореть, чтобы узнать,
How to be the prodigal one
Как стать блудным сыном.
Pray for me, prey for me
Молись за меня, охоться за мной.
(Save me from what I have become)
(Спаси меня от того, кем я стал.)
I am the endgame, hey
Я конец игры, эй.
I am the endgame
Я конец игры.
Yes, I am
Да, это я.
You're not the only one that feels like the only one, see
Ты не единственный, кто чувствует себя одиноким, понимаешь?
You're not the only one that feels like the only one, kick it
Ты не единственный, кто чувствует себя одиноким, вот так.
You're not the only one that feels like the only one, see
Ты не единственный, кто чувствует себя одиноким, понимаешь?
You're not the only one that feels like the only one
Ты не единственный, кто чувствует себя одиноким.
So when you're standing alone in a crowded room
Так что, когда ты стоишь один в переполненной комнате,
This is the perfect time for the inopportune
Это идеальное время для неподходящего.
We are the best, the worst and everything in between
Мы лучшие, худшие и всё, что между этим,
So let's show them
Так что давай покажем им.
Watching them stuff themselves using their silver spoons
Смотря, как они набивают свои брюха серебряными ложками,
This is the perfect time for you to sing this tune
Это идеальное время, чтобы спеть эту песню.
You ain't impressed, well, let me show you what I mean
Ты не впечатлён? Ну, дай мне показать тебе, что я имею в виду.
Mother fucker
Ублюдок.
You're not the only one that feels like the only one, see
Ты не единственный, кто чувствует себя одиноким, понимаешь?
You're not the only one that feels like the only one
Ты не единственный, кто чувствует себя одиноким.
Am I the only one? Am I the only one?
Я единственный? Я единственный?
I'm not the only one that feels like the only one
Я не единственный, кто чувствует себя одиноким.
Can't be the only one, can't be the only one
Не могу быть единственным, не могу быть единственным.
Can't be the only one that feels like I'm fucked
Не могу быть единственным, кто чувствует себя так хреново.
So do you really wanna know how I feel? Yeah
Так ты действительно хочешь знать, что я чувствую? Да.
Have you been waiting for that big reveal?
Ты ждал этого грандиозного откровения?
Oh, do you really wanna know how I feel? Hey
О, ты действительно хочешь знать, что я чувствую? Эй.
Have you been waiting for that big reveal?
Ты ждал этого грандиозного откровения?
You're not the only one that feels like the only one, see
Ты не единственный, кто чувствует себя одиноким, понимаешь?
You're not the only one that feels like the only one, kick it
Ты не единственный, кто чувствует себя одиноким, вот так.
Am I the only one? Am I the only one?
Я единственный? Я единственный?
I'm not the only one that feels like the only one
Я не единственный, кто чувствует себя одиноким.
Can't be the only one, can't be the only one
Не могу быть единственным, не могу быть единственным.
Can't be the only one that feels like I'm fucked
Не могу быть единственным, кто чувствует себя так хреново.





Writer(s): TRAVIS L BARKER, JOSH DUN, JOHN WILLIAM FELDMANN, ZAKK CERVINI, JASON BUTLER, JOSHUA WILLIAM DUN, MATTHEW JAMES MALPASS


Attention! Feel free to leave feedback.