Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Marilyn Monroe
Marilyn Monroe
Uh
do
I
feel
happy
in
life
Äh,
fühle
ich
mich
glücklich
im
Leben?
Let's
say,
I
hope
I'm
finding
happiness
Sagen
wir,
ich
hoffe,
ich
finde
Glück.
Yeah,
I
can
see
the
pain
in
your
eyes
Ja,
ich
kann
den
Schmerz
in
deinen
Augen
sehen.
I
could
have
done
better
Ich
hätte
es
besser
machen
können.
At
least
I'm
the
one
who
fucking
tries
Zumindest
bin
ich
derjenige,
der
es
verdammt
nochmal
versucht.
You
didn't
respond
to
my
letter
Du
hast
nicht
auf
meinen
Brief
geantwortet.
What
we
did,
it
can't
get
through
lies
Was
wir
getan
haben,
kann
nicht
durch
Lügen
überwunden
werden.
All
that
shit
we
done
matters
All
der
Scheiß,
den
wir
gemacht
haben,
zählt.
You
were
mine
but
I
lost
you
Du
warst
mein,
aber
ich
habe
dich
verloren.
No
time's
will
come
to
me
to
find
Es
wird
keine
Zeit
für
mich
kommen,
um
Someone
like
you
jemanden
wie
dich
zu
finden.
We
belong
together,
I'm
too
nice
Wir
gehören
zusammen,
ich
bin
zu
nett.
You
want
my
evil
side,
do
me
wrong
Du
willst
meine
böse
Seite,
tu
mir
Unrecht.
Yeah
bitch
let's
go
down
that
road
Ja,
Schlampe,
lass
uns
diesen
Weg
gehen.
Because
you're
my
Marilyn
Monroe-oh
Weil
du
meine
Marilyn
Monroe
bist.
But
you
was
my
Marilyn
Monroe
Aber
du
warst
meine
Marilyn
Monroe.
You're
now
dead
to
me
Du
bist
jetzt
tot
für
mich.
You'll
never
be
wit'
me
again
Du
wirst
nie
wieder
bei
mir
sein.
I
take
my
bag
out
Ich
packe
meine
Tasche.
You
were
my
Marilyn
Du
warst
meine
Marilyn.
But
you
fucked
it
all
up
so
Aber
du
hast
alles
vermasselt,
also
Baby
you
know
the
ride
and
do
I
Baby,
du
kennst
die
Fahrt
und
ich
auch,
So
don't
let's
even
try
also
lass
es
uns
gar
nicht
erst
versuchen.
Because
we'll
end
up
cryin'
together
in
a
bed
Weil
wir
am
Ende
zusammen
in
einem
Bett
weinen
werden,
Wit'
some
fucking
pills
on
the
blanket
mit
ein
paar
verdammten
Pillen
auf
der
Decke.
You
baby
are
the
hottest
baddie
around
Du,
Baby,
bist
die
heißeste
Schönheit
überhaupt.
By
any
sorts
you
know
i'm
down
wit'
you
Du
weißt,
ich
steh
auf
dich,
egal
was
kommt.
Your
naked
body
uuh
Dein
nackter
Körper,
uuh.
Your
curves
but
all
these
fucking
efforts
Deine
Kurven,
aber
all
diese
verdammten
Anstrengungen.
I'm
surrounded
by
thorns
you
gave,
ayo
babe
Ich
bin
umgeben
von
Dornen,
die
du
mir
gegeben
hast,
ayo
Babe.
My
shorts
are
still
smellin'
of
your
period
Meine
Shorts
riechen
immer
noch
nach
deiner
Periode.
And
everyone
in
the
room
can
tell
it
Und
jeder
im
Raum
kann
es
riechen.
Bitch
we
can
see
the
trail
in
the
air
Schlampe,
wir
können
die
Spur
in
der
Luft
sehen.
But
why
would
I
still
care
Aber
warum
sollte
es
mich
noch
kümmern?
'Cause
both
of
us
know
the
fact
Weil
wir
beide
die
Tatsache
kennen,
That
we'll
have
each
other
back
dass
wir
uns
wiederhaben
werden.
'Cause
I
still
love
you
and
that's
a
problem
Weil
ich
dich
immer
noch
liebe
und
das
ist
ein
Problem.
We
gotta
resolve
this
shit
quick
cuz
Wir
müssen
diesen
Scheiß
schnell
lösen,
denn
I
don't
want
it
ich
will
das
nicht.
We
are
2 pieces
of
puzzle
Wir
sind
zwei
Puzzleteile,
But
upside
down
so
now
we
can't
fit
aber
verkehrt
herum,
sodass
wir
jetzt
nicht
zusammenpassen.
But
sure
let
me
slip
down
your
panties
Aber
klar,
lass
mich
dein
Höschen
ausziehen.
If
I
go
to
lick
take
that
motherfuckin'
jungle
out
Wenn
ich
anfange
zu
lecken,
entferne
diesen
verdammten
Busch.
But
even
tho
I
say
this
shit,
I
still
love
you
Aber
obwohl
ich
diesen
Scheiß
sage,
liebe
ich
dich
immer
noch.
Like
from
the
first
hug
Wie
seit
der
ersten
Umarmung.
Low
key
I
would
pick
you
anyways
in
the
end
Insgeheim
würde
ich
dich
am
Ende
trotzdem
wählen.
If
I
go
back
I
will
chose
you
again
because
Wenn
ich
zurückgehe,
werde
ich
dich
wieder
wählen,
weil
Because
you're
my
Marilyn
Monroe-oh
Weil
du
meine
Marilyn
Monroe
bist.
But
you
was
my
Marilyn
Monroe
Aber
du
warst
meine
Marilyn
Monroe.
You're
now
dead
to
me
Du
bist
jetzt
tot
für
mich.
You'll
never
be
wit'
me
again
Du
wirst
nie
wieder
bei
mir
sein.
I
take
my
bag
out
Ich
packe
meine
Tasche.
You
were
my
Marilyn
Du
warst
meine
Marilyn.
But
you
fucked
it
all
up
so
Aber
du
hast
alles
vermasselt,
also
Don't
try
to
fucking
text
me,
cuz
it's
over
versuch
nicht,
mir
zu
schreiben,
denn
es
ist
vorbei.
No
more
booty
calls,
you
got
another
lover
Keine
Booty
Calls
mehr,
du
hast
einen
anderen
Liebhaber.
Like
a
Beck's,
you're
making
me
sick
Wie
ein
Beck's,
du
machst
mich
krank.
In
my
fucking
stomach
bitch
In
meinem
verdammten
Magen,
Schlampe.
I
just
woke
up
Ich
bin
gerade
aufgewacht.
This
is
the
one
of
my
saddest
falls
Dies
ist
einer
meiner
traurigsten
Abstürze.
One
of
my
darkest
and
gloomiest
moments
of
My
life
Einer
meiner
dunkelsten
und
düstersten
Momente
meines
Lebens.
Not
gonna
lie,
that
night
was
the
deadliest
Ich
werde
nicht
lügen,
diese
Nacht
war
die
tödlichste.
Cuz
I
pressed
that
knife
too
much
(too
much)
Weil
ich
das
Messer
zu
fest
gedrückt
habe
(zu
fest).
Less
I
want
you
and
more
I
think
of
you
Je
weniger
ich
dich
will,
desto
mehr
denke
ich
an
dich.
Bitch
you
haunt
me,
get
outta
my
mind
Schlampe,
du
verfolgst
mich,
verschwinde
aus
meinem
Kopf.
Every
corner
I
go
to
Jede
Ecke,
zu
der
ich
gehe.
It
makes
me
go
back
to
you
Es
bringt
mich
dazu,
zu
dir
zurückzukehren.
I
can't
escape
from
you
whore
Ich
kann
dir
nicht
entkommen,
Hure.
Like
that
time
Wie
damals.
I
will
bump
you
to
the
goddamn
door
Ich
werde
dich
gegen
die
verdammte
Tür
stoßen.
So
your
lust
is
drainin'
so
you
go
Damit
deine
Lust
versiegt,
damit
du
To
another
one
to
fuckin'
dump
that
bitch
zu
einem
anderen
gehst,
um
diese
Schlampe
zu
ficken.
I'm
not
sayin'
shit
but
I
fucking
want
you
Because
Ich
sage
nichts,
aber
ich
will
dich
verdammt
nochmal,
weil
Because
you're
my
Marilyn
Monroe-oh
Weil
du
meine
Marilyn
Monroe
bist.
But
you
was
my
Marilyn
Monroe
Aber
du
warst
meine
Marilyn
Monroe.
You're
now
dead
to
me
Du
bist
jetzt
tot
für
mich.
You'll
never
be
wit'
me
again
Du
wirst
nie
wieder
bei
mir
sein.
I
take
my
bag
out
Ich
packe
meine
Tasche.
You
were
my
Marilyn
Du
warst
meine
Marilyn.
But
you
fucked
it
all
up
Aber
du
hast
alles
vermasselt.
You're
my
Marilyn
Monroe-oh
Du
bist
meine
Marilyn
Monroe.
But
you
was
my
Marilyn
Monroe
Aber
du
warst
meine
Marilyn
Monroe.
You're
now
dead
to
me
Du
bist
jetzt
tot
für
mich.
You'll
never
be
wit'
me
again
Du
wirst
nie
wieder
bei
mir
sein.
I
take
my
bag
out
Ich
packe
meine
Tasche.
You
were
my
Marilyn
Du
warst
meine
Marilyn.
But
you
fucked
it
all
up
so
Aber
du
hast
alles
vermasselt,
also.
Cuz
it's
just
me
and
you
bitch,
no
you
and
I
Weil
es
nur
dich
und
mich
gibt,
Schlampe,
kein
"du
und
ich".
Cuz
there's
no
respect
anymore
so
fuck
it
Weil
es
keinen
Respekt
mehr
gibt,
also
scheiß
drauf.
Treat
me
bad,
I
don't
give
a
fuck
Behandle
mich
schlecht,
es
ist
mir
scheißegal.
If
you
get
1,
2,
3,
4 bitches
in
your
kip
Wenn
du
1,
2,
3,
4 Schlampen
in
deiner
Bude
hast.
There's
no
thing
in
this
world
Es
gibt
nichts
auf
dieser
Welt,
To
make
envy
entering
in
me
das
Neid
in
mir
auslösen
könnte.
But
you're
making
me
fucking
be
it
girl
Aber
du
bringst
mich
dazu,
es
zu
sein,
Mädchen.
I
miss
your
Marilyn
Monroe
body
Ich
vermisse
deinen
Marilyn
Monroe
Körper.
I
miss
your
Marilyn
Monroe
short
hair
Ich
vermisse
dein
Marilyn
Monroe
kurzes
Haar.
Not
blonde
baby
but
on
sun
they
brightened
Nicht
blond,
Baby,
aber
in
der
Sonne
wurden
sie
heller.
And
your
fucking
look
just
got
me
Und
dein
verdammter
Blick
hat
mich
einfach
In
your
trap
of
love,
care
and
trouble
in
deiner
Falle
aus
Liebe,
Fürsorge
und
Ärger.
Wit'
my
fucking
finger
Mit
meinem
verdammten
Finger.
I'm
'bout
to
make
you
moan
Ich
werde
dich
zum
Stöhnen
bringen.
Roa-ming
in
my
mind
with
a
question
signed
Monroe
Ich
streife
in
meinem
Kopf
herum
mit
einer
Frage,
unterzeichnet
mit
Monroe.
You're
what's
right
for
me
Du
bist
das
Richtige
für
mich.
I'd
never
leave
you
Ich
würde
dich
nie
verlassen.
But
yo,
that
was
an
"o"
in
the
last
second
word
Aber
yo,
das
war
ein
"o"
im
vorletzten
Wort.
Blind
shit
on
the
last
road
Blinder
Scheiß
auf
der
letzten
Straße.
I'mma
be
lost
in
the
wind
Ich
werde
im
Wind
verloren
sein.
Fight
to
let
you
stay,
but
threw
an
excuse
in
air
Ich
kämpfe,
um
dich
zum
Bleiben
zu
bewegen,
warf
aber
eine
Ausrede
in
die
Luft.
It's
pride
too
I
will
smack
that
ass
Es
ist
auch
Stolz,
ich
werde
diesen
Arsch
schlagen.
Like
a
fly
flew
in
my
cocoo's
nest
Wie
eine
Fliege,
die
in
mein
Kuckucksnest
geflogen
ist.
You
gone
away
bitch
Du
bist
weg,
Schlampe.
So
why
should
I
mourn
for
you
Also,
warum
sollte
ich
um
dich
trauern?
Any
day
and
night
with
my
wet
eyes
for
you
Jeden
Tag
und
jede
Nacht
mit
meinen
feuchten
Augen
für
dich.
Fuck
you
Reb
Fick
dich,
Reb.
You
know
I
can't
hide
it
that
I
still
be
crazy
in
Love
wit'
you
Du
weißt,
ich
kann
es
nicht
verbergen,
dass
ich
immer
noch
verrückt
nach
dir
bin.
But
time
has
come
and
no
more
fucking
Aber
die
Zeit
ist
gekommen
und
kein
verdammtes
Rewind
of
this
tape
goddammit
Zurückspulen
dieses
Bandes,
verdammt.
But
let
me
start
the
engine
and
crash
this
Fucking
car
into
a
tree
Aber
lass
mich
den
Motor
starten
und
dieses
verdammte
Auto
gegen
einen
Baum
fahren.
Because
you're
my
Marilyn
Monroe-oh
Weil
du
meine
Marilyn
Monroe
bist.
But
you
was
my
Marilyn
Monroe
Aber
du
warst
meine
Marilyn
Monroe.
You're
now
dead
to
me
Du
bist
jetzt
tot
für
mich.
You'll
never
be
wit'
me
again
Du
wirst
nie
wieder
bei
mir
sein.
I
take
my
bag
out
Ich
packe
meine
Tasche.
You
were
my
Marilyn
Du
warst
meine
Marilyn.
But
you
fucked
it
all
up
so
Aber
du
hast
alles
vermasselt,
also.
You're
my
Marilyn
Monroe-oh
Du
bist
meine
Marilyn
Monroe.
But
you
was
my
Marilyn
Monroe
Aber
du
warst
meine
Marilyn
Monroe.
You're
now
dead
to
me
Du
bist
jetzt
tot
für
mich.
You'll
never
be
wit'
me
again
Du
wirst
nie
wieder
bei
mir
sein.
I
take
my
bag
out
Ich
packe
meine
Tasche.
You
were
my
Marilyn
Du
warst
meine
Marilyn.
But
you
fucked
it
all
up
so
Aber
du
hast
alles
vermasselt,
also.
I
want
to
see
you
one
more
time
Ich
möchte
dich
noch
einmal
sehen,
Before
this
shit
goes
goodnight
bevor
dieser
Scheiß
vorbei
ist.
I
wanna
see
you
again
Ich
will
dich
wiedersehen.
So
we
can
do
a
real
end
Damit
wir
ein
richtiges
Ende
machen
können.
You're
my
bombshell
Du
bist
meine
Bombe.
Why
did
my
heart
fell
Warum
ist
mein
Herz
gefallen?
That
night
I
don't
have
a
goddamn
clue
In
dieser
Nacht
habe
ich
keine
verdammte
Ahnung.
I
was
tryin'
to
exit
hell
Ich
habe
versucht,
der
Hölle
zu
entkommen.
But
you
bring
me
back
to
it
Aber
du
bringst
mich
zurück
zu
ihr.
So
what
the
fuck
do
I
have
to
tell
Also,
was
zum
Teufel
muss
ich
dir
sagen?
That
you
was
my
Dass
du
meine
warst.
Marilyn
Monroe
(Marilyn
Monroe)
Marilyn
Monroe
(Marilyn
Monroe).
Marilyn
Monroe
(my
Marilyn
Monroe)
Marilyn
Monroe
(meine
Marilyn
Monroe).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mathias Favullo
Attention! Feel free to leave feedback.