FG - Marilyn Monroe - translation of the lyrics into German

Marilyn Monroe - FGtranslation in German




Marilyn Monroe
Marilyn Monroe
Uh do I feel happy in life
Äh, fühle ich mich glücklich im Leben?
Let's say, I hope I'm finding happiness
Sagen wir, ich hoffe, ich finde Glück.
Alright
Okay.
Yeah, I can see the pain in your eyes
Ja, ich kann den Schmerz in deinen Augen sehen.
I could have done better
Ich hätte es besser machen können.
At least I'm the one who fucking tries
Zumindest bin ich derjenige, der es verdammt nochmal versucht.
You didn't respond to my letter
Du hast nicht auf meinen Brief geantwortet.
What we did, it can't get through lies
Was wir getan haben, kann nicht durch Lügen überwunden werden.
All that shit we done matters
All der Scheiß, den wir gemacht haben, zählt.
You were mine but I lost you
Du warst mein, aber ich habe dich verloren.
No time's will come to me to find
Es wird keine Zeit für mich kommen, um
Someone like you
jemanden wie dich zu finden.
We belong together, I'm too nice
Wir gehören zusammen, ich bin zu nett.
You want my evil side, do me wrong
Du willst meine böse Seite, tu mir Unrecht.
Yeah bitch let's go down that road
Ja, Schlampe, lass uns diesen Weg gehen.
Because you're my Marilyn Monroe-oh
Weil du meine Marilyn Monroe bist.
But you was my Marilyn Monroe
Aber du warst meine Marilyn Monroe.
You're now dead to me
Du bist jetzt tot für mich.
You'll never be wit' me again
Du wirst nie wieder bei mir sein.
I take my bag out
Ich packe meine Tasche.
You were my Marilyn
Du warst meine Marilyn.
But you fucked it all up so
Aber du hast alles vermasselt, also
Baby you know the ride and do I
Baby, du kennst die Fahrt und ich auch,
So don't let's even try
also lass es uns gar nicht erst versuchen.
Because we'll end up cryin' together in a bed
Weil wir am Ende zusammen in einem Bett weinen werden,
Wit' some fucking pills on the blanket
mit ein paar verdammten Pillen auf der Decke.
You baby are the hottest baddie around
Du, Baby, bist die heißeste Schönheit überhaupt.
By any sorts you know i'm down wit' you
Du weißt, ich steh auf dich, egal was kommt.
Your naked body uuh
Dein nackter Körper, uuh.
Your curves but all these fucking efforts
Deine Kurven, aber all diese verdammten Anstrengungen.
I'm surrounded by thorns you gave, ayo babe
Ich bin umgeben von Dornen, die du mir gegeben hast, ayo Babe.
My shorts are still smellin' of your period
Meine Shorts riechen immer noch nach deiner Periode.
And everyone in the room can tell it
Und jeder im Raum kann es riechen.
Bitch we can see the trail in the air
Schlampe, wir können die Spur in der Luft sehen.
But why would I still care
Aber warum sollte es mich noch kümmern?
'Cause both of us know the fact
Weil wir beide die Tatsache kennen,
That we'll have each other back
dass wir uns wiederhaben werden.
'Cause I still love you and that's a problem
Weil ich dich immer noch liebe und das ist ein Problem.
We gotta resolve this shit quick cuz
Wir müssen diesen Scheiß schnell lösen, denn
I don't want it
ich will das nicht.
We are 2 pieces of puzzle
Wir sind zwei Puzzleteile,
But upside down so now we can't fit
aber verkehrt herum, sodass wir jetzt nicht zusammenpassen.
But sure let me slip down your panties
Aber klar, lass mich dein Höschen ausziehen.
If I go to lick take that motherfuckin' jungle out
Wenn ich anfange zu lecken, entferne diesen verdammten Busch.
But even tho I say this shit, I still love you
Aber obwohl ich diesen Scheiß sage, liebe ich dich immer noch.
Like from the first hug
Wie seit der ersten Umarmung.
Low key I would pick you anyways in the end
Insgeheim würde ich dich am Ende trotzdem wählen.
If I go back I will chose you again because
Wenn ich zurückgehe, werde ich dich wieder wählen, weil
Because you're my Marilyn Monroe-oh
Weil du meine Marilyn Monroe bist.
But you was my Marilyn Monroe
Aber du warst meine Marilyn Monroe.
You're now dead to me
Du bist jetzt tot für mich.
You'll never be wit' me again
Du wirst nie wieder bei mir sein.
I take my bag out
Ich packe meine Tasche.
You were my Marilyn
Du warst meine Marilyn.
But you fucked it all up so
Aber du hast alles vermasselt, also
Don't try to fucking text me, cuz it's over
versuch nicht, mir zu schreiben, denn es ist vorbei.
No more booty calls, you got another lover
Keine Booty Calls mehr, du hast einen anderen Liebhaber.
Like a Beck's, you're making me sick
Wie ein Beck's, du machst mich krank.
In my fucking stomach bitch
In meinem verdammten Magen, Schlampe.
I just woke up
Ich bin gerade aufgewacht.
This is the one of my saddest falls
Dies ist einer meiner traurigsten Abstürze.
One of my darkest and gloomiest moments of My life
Einer meiner dunkelsten und düstersten Momente meines Lebens.
Not gonna lie, that night was the deadliest
Ich werde nicht lügen, diese Nacht war die tödlichste.
Cuz I pressed that knife too much (too much)
Weil ich das Messer zu fest gedrückt habe (zu fest).
Less I want you and more I think of you
Je weniger ich dich will, desto mehr denke ich an dich.
Bitch you haunt me, get outta my mind
Schlampe, du verfolgst mich, verschwinde aus meinem Kopf.
Every corner I go to
Jede Ecke, zu der ich gehe.
It makes me go back to you
Es bringt mich dazu, zu dir zurückzukehren.
I can't escape from you whore
Ich kann dir nicht entkommen, Hure.
Like that time
Wie damals.
I will bump you to the goddamn door
Ich werde dich gegen die verdammte Tür stoßen.
So your lust is drainin' so you go
Damit deine Lust versiegt, damit du
To another one to fuckin' dump that bitch
zu einem anderen gehst, um diese Schlampe zu ficken.
I'm not sayin' shit but I fucking want you Because
Ich sage nichts, aber ich will dich verdammt nochmal, weil
Because you're my Marilyn Monroe-oh
Weil du meine Marilyn Monroe bist.
But you was my Marilyn Monroe
Aber du warst meine Marilyn Monroe.
You're now dead to me
Du bist jetzt tot für mich.
You'll never be wit' me again
Du wirst nie wieder bei mir sein.
I take my bag out
Ich packe meine Tasche.
You were my Marilyn
Du warst meine Marilyn.
But you fucked it all up
Aber du hast alles vermasselt.
You're my Marilyn Monroe-oh
Du bist meine Marilyn Monroe.
But you was my Marilyn Monroe
Aber du warst meine Marilyn Monroe.
You're now dead to me
Du bist jetzt tot für mich.
You'll never be wit' me again
Du wirst nie wieder bei mir sein.
I take my bag out
Ich packe meine Tasche.
You were my Marilyn
Du warst meine Marilyn.
But you fucked it all up so
Aber du hast alles vermasselt, also.
Cuz it's just me and you bitch, no you and I
Weil es nur dich und mich gibt, Schlampe, kein "du und ich".
Cuz there's no respect anymore so fuck it
Weil es keinen Respekt mehr gibt, also scheiß drauf.
Treat me bad, I don't give a fuck
Behandle mich schlecht, es ist mir scheißegal.
If you get 1, 2, 3, 4 bitches in your kip
Wenn du 1, 2, 3, 4 Schlampen in deiner Bude hast.
There's no thing in this world
Es gibt nichts auf dieser Welt,
To make envy entering in me
das Neid in mir auslösen könnte.
But you're making me fucking be it girl
Aber du bringst mich dazu, es zu sein, Mädchen.
I miss your Marilyn Monroe body
Ich vermisse deinen Marilyn Monroe Körper.
I miss your Marilyn Monroe short hair
Ich vermisse dein Marilyn Monroe kurzes Haar.
Not blonde baby but on sun they brightened
Nicht blond, Baby, aber in der Sonne wurden sie heller.
And your fucking look just got me
Und dein verdammter Blick hat mich einfach
In your trap of love, care and trouble
in deiner Falle aus Liebe, Fürsorge und Ärger.
Wit' my fucking finger
Mit meinem verdammten Finger.
I'm 'bout to make you moan
Ich werde dich zum Stöhnen bringen.
Roa-ming in my mind with a question signed Monroe
Ich streife in meinem Kopf herum mit einer Frage, unterzeichnet mit Monroe.
You're what's right for me
Du bist das Richtige für mich.
I'd never leave you
Ich würde dich nie verlassen.
But yo, that was an "o" in the last second word
Aber yo, das war ein "o" im vorletzten Wort.
Blind shit on the last road
Blinder Scheiß auf der letzten Straße.
I'mma be lost in the wind
Ich werde im Wind verloren sein.
Fight to let you stay, but threw an excuse in air
Ich kämpfe, um dich zum Bleiben zu bewegen, warf aber eine Ausrede in die Luft.
It's pride too I will smack that ass
Es ist auch Stolz, ich werde diesen Arsch schlagen.
Like a fly flew in my cocoo's nest
Wie eine Fliege, die in mein Kuckucksnest geflogen ist.
You gone away bitch
Du bist weg, Schlampe.
So why should I mourn for you
Also, warum sollte ich um dich trauern?
Any day and night with my wet eyes for you
Jeden Tag und jede Nacht mit meinen feuchten Augen für dich.
Fuck you Reb
Fick dich, Reb.
You know I can't hide it that I still be crazy in Love wit' you
Du weißt, ich kann es nicht verbergen, dass ich immer noch verrückt nach dir bin.
But time has come and no more fucking
Aber die Zeit ist gekommen und kein verdammtes
Rewind of this tape goddammit
Zurückspulen dieses Bandes, verdammt.
But let me start the engine and crash this Fucking car into a tree
Aber lass mich den Motor starten und dieses verdammte Auto gegen einen Baum fahren.
Because you're my Marilyn Monroe-oh
Weil du meine Marilyn Monroe bist.
But you was my Marilyn Monroe
Aber du warst meine Marilyn Monroe.
You're now dead to me
Du bist jetzt tot für mich.
You'll never be wit' me again
Du wirst nie wieder bei mir sein.
I take my bag out
Ich packe meine Tasche.
You were my Marilyn
Du warst meine Marilyn.
But you fucked it all up so
Aber du hast alles vermasselt, also.
You're my Marilyn Monroe-oh
Du bist meine Marilyn Monroe.
But you was my Marilyn Monroe
Aber du warst meine Marilyn Monroe.
You're now dead to me
Du bist jetzt tot für mich.
You'll never be wit' me again
Du wirst nie wieder bei mir sein.
I take my bag out
Ich packe meine Tasche.
You were my Marilyn
Du warst meine Marilyn.
But you fucked it all up so
Aber du hast alles vermasselt, also.
I want to see you one more time
Ich möchte dich noch einmal sehen,
Before this shit goes goodnight
bevor dieser Scheiß vorbei ist.
I wanna see you again
Ich will dich wiedersehen.
So we can do a real end
Damit wir ein richtiges Ende machen können.
You're my bombshell
Du bist meine Bombe.
Why did my heart fell
Warum ist mein Herz gefallen?
That night I don't have a goddamn clue
In dieser Nacht habe ich keine verdammte Ahnung.
I was tryin' to exit hell
Ich habe versucht, der Hölle zu entkommen.
But you bring me back to it
Aber du bringst mich zurück zu ihr.
So what the fuck do I have to tell
Also, was zum Teufel muss ich dir sagen?
That you was my
Dass du meine warst.
Marilyn Monroe (Marilyn Monroe)
Marilyn Monroe (Marilyn Monroe).
Marilyn Monroe (my Marilyn Monroe)
Marilyn Monroe (meine Marilyn Monroe).





Writer(s): Mathias Favullo


Attention! Feel free to leave feedback.