Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Here's
the
call
Hier
ist
der
Anruf
Who
knew
that
I
would
get
up
on
the
stage
Wer
hätte
gedacht,
dass
ich
auf
der
Bühne
stehen
würde
There's
a
lot
of
silence
Da
ist
eine
Menge
Stille
No
claps
just
the
buzz
of
the
fucking
lights
Kein
Applaus,
nur
das
Summen
der
verdammten
Lichter
My
fear
hides
behind
the
curtains
Meine
Angst
versteckt
sich
hinter
den
Vorhängen
Let's
memorize
the
lyrics
on-page
Lass
uns
den
Text
auf
der
Seite
auswendig
lernen
That's
though
Das
ist
hart
But
maybe
this
last
Heinz
bottle
will
help
my
performance
Aber
vielleicht
hilft
mir
diese
letzte
Heinz-Flasche
bei
meiner
Performance
Feelin'
like
a
glock
on
my
nape
Fühle
mich
wie
eine
Glock
an
meinem
Nacken
He
won't
hesitate
to
pull
the
trigger
Er
wird
nicht
zögern,
den
Abzug
zu
drücken
And
sticks
up
in
my
brain
a
bullet
Und
eine
Kugel
steckt
in
meinem
Gehirn
fest
My
time
came
and
this
means
that
Feral
quits
the
final
show.
Meine
Zeit
ist
gekommen
und
das
bedeutet,
dass
Feral
die
letzte
Show
verlässt.
Yeah,
the
pressure
increases,
that
noise
keeps
goin',
fuck!
Ja,
der
Druck
steigt,
dieser
Lärm
geht
weiter,
verdammt!
But
there's
a
voice
that's
sayin'
"This
is
the
end
for
you!"
Aber
da
ist
eine
Stimme,
die
sagt:
"Das
ist
das
Ende
für
dich!"
My
track
has
left
somethin'?
Hat
mein
Track
etwas
hinterlassen?
Yeah,
a
badass
shit,
and
I
left
an
enclosure
of
blood
too
Ja,
eine
verdammt
geile
Scheiße,
und
ich
habe
auch
eine
Blutlache
hinterlassen
I
did
a
lot
of
steps,
my
shoes
are
ruined
Ich
habe
viele
Schritte
gemacht,
meine
Schuhe
sind
ruiniert
But
I'll
go
in
the
sky
like
an
angel
Aber
ich
werde
in
den
Himmel
steigen
wie
ein
Engel
But
I
keep
an
eye
open
even
if
I
died
somehow
Aber
ich
halte
ein
Auge
offen,
auch
wenn
ich
irgendwie
gestorben
bin
So
y'all
better
don't
diss
me
Also
solltet
ihr
mich
besser
nicht
dissen
'Cause
it'll
wake
the
devil
in
me-
(Shoot!)
Denn
das
wird
den
Teufel
in
mir
wecken-
(Schuss!)
God!
5 mins
at
the
beginning
Gott!
5 Minuten
am
Anfang
If
I
touch
that
mic
I'm
just
digging
my
grave
Wenn
ich
dieses
Mikrofon
anfasse,
grabe
ich
nur
mein
eigenes
Grab
That
would
be
my
clutch
to
my
living
Das
wäre
mein
Halt
am
Leben
Shit,
I'm
not
secure
to
do
it
Scheiße,
ich
bin
mir
nicht
sicher,
ob
ich
das
tun
soll
I'm
feelin'
like
if
I'm
getting
tortured
Ich
fühle
mich,
als
würde
ich
gefoltert
werden
I
have
to
relax
'cause
I
think
I'm
having
another
relapse
for
sure
Ich
muss
mich
entspannen,
denn
ich
glaube,
ich
habe
sicher
einen
weiteren
Rückfall
I'm
stressed
as
when
I
put
a
mask
to
record
a
video
or
Ich
bin
so
gestresst,
wie
wenn
ich
eine
Maske
aufsetze,
um
ein
Video
aufzunehmen
oder
When
I
get
fucking
stressed,
shit-
Wenn
ich
verdammt
gestresst
bin,
Scheiße-
My
last
hour
is
passing
out
Meine
letzte
Stunde
vergeht
Let
me
call
sawer-
(Unreachable
phone
number)
Lass
mich
Sawer
anrufen-
(Nicht
erreichbare
Telefonnummer)
Well,
whatever,
J&M's
phone
number
is
ringing
now.
Na
ja,
egal,
J&Ms
Telefonnummer
klingelt
jetzt.
(What
up?)
Yo
J,
I
have
a
couple
of
things
to
say
to
you
(Was
ist
los?)
Yo
J,
ich
muss
dir
ein
paar
Dinge
sagen
(The
fuck
are
you
sayin'?
the
show
is
about
to
begin!)
(Was
zum
Teufel
redest
du
da?
Die
Show
beginnt
gleich!)
I
wash
my
sins
Ich
wasche
meine
Sünden
rein
I
had
a
bone
on
your
sister
and
that
was
fucking
terrible
Ich
hatte
was
mit
deiner
Schwester
und
das
war
verdammt
schrecklich
You
can
take
my
throne,
scepter
and
crown-
Du
kannst
meinen
Thron,
Zepter
und
Krone
übernehmen-
Wait
a
got
a
list
Warte,
ich
habe
eine
Liste
(Slow
down
man,
don't
stand
like
a
mannequin,
prepare
yourself)
(Beruhige
dich,
Mann,
steh
nicht
wie
eine
Schaufensterpuppe
da,
bereite
dich
vor)
Listen,
something's
following
me,
after
this
Hör
zu,
etwas
verfolgt
mich,
danach
I
will
be
six
feet
deep
in
dirt,
do
you
understand?
Ich
werde
sechs
Fuß
tief
unter
der
Erde
sein,
verstehst
du?
(We
talk
later,
let's
meet
up
at
the
same
pizzeria,
see
you
soon)
(Wir
reden
später,
treffen
wir
uns
in
derselben
Pizzeria,
bis
bald)
Fuck!
He
still
a
fucking
asshole
even
in
my
mind
Verdammt!
Er
ist
immer
noch
ein
verdammtes
Arschloch,
sogar
in
meinem
Kopf
Fucking
turd
Verdammter
Mistkerl
The
curtains
are
opening,
Die
Vorhänge
öffnen
sich,
Let's
wear
the
smoking,
Lass
uns
den
Smoking
anziehen,
Take
the
mic,
Nimm
das
Mikrofon,
The
music
starts
and
it
stops
only
at
the
ending
time-
Die
Musik
beginnt
und
sie
stoppt
erst
am
Ende-
And
let's
hang
out
ya,
goodbye-
Und
lass
uns
abhängen,
ja,
auf
Wiedersehen-
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mathias Favullo
Attention! Feel free to leave feedback.