Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Love or hate
Liebe oder Hass
J'ai
l'a
conscience
qui
saigne
Mein
Gewissen
blutet
Qu'est
ce
que
je
ferais
pour
avoir
le
contrôle
Z
Was
würde
ich
tun,
um
Strg+Z
zu
haben
J'avais
peur
qu'elles
m'entrainent
Ich
hatte
Angst,
dass
sie
mich
mitreißen
Je
me
méfie
d'elles
depuis
l'époque
des
pez
Ich
misstraue
ihnen
seit
der
Zeit
der
Pez-Bonbons
Mais
j'ai
peur
de
la
perdre
Aber
ich
habe
Angst,
sie
zu
verlieren
Alors
je
m'éloigne
je
crée
le
malaise
Also
entferne
ich
mich,
ich
schaffe
Unbehagen
J'ai
dit
amen
Ich
habe
Amen
gesagt
Je
n'étais
plus
loin
de
l'enfer
et
ses
braises
Ich
war
nicht
mehr
weit
von
der
Hölle
und
ihrer
Glut
Un
goût
d'amertume
un
parfum
d'impuissance
Ein
Geschmack
von
Bitterkeit,
ein
Hauch
von
Ohnmacht
Je
suis
sur
la
réserve
bientôt
à
cours
d"essence
Ich
fahre
auf
Reserve,
bald
geht
mir
der
Sprit
aus
J'ai
carburé
pour
retrouver
des
sens
Ich
habe
Gas
gegeben,
um
wieder
zu
Sinnen
zu
kommen
J'ai
besoin
de
t'aimer
jusqu'à
donner
naissance
Ich
muss
dich
lieben,
bis
wir
Leben
schenken
Des
blessures
visibles
des
blessure
invisible
Sichtbare
Wunden,
unsichtbare
Wunden
Je
connais
la
peine
jusqu'à
en
devenir
risible
Ich
kenne
den
Schmerz,
bis
er
lächerlich
wird
La
mélancolie
me
rejoint
quand
j'écris
Die
Melancholie
gesellt
sich
zu
mir,
wenn
ich
schreibe
J'en
veux
à
personne
je
veux
pas
vivre
dans
le
mépris
Ich
bin
niemandem
böse,
ich
will
nicht
in
Verachtung
leben
La
misère
m'affecte
mais
je
ne
peux
rien
y
faire
Das
Elend
berührt
mich,
aber
ich
kann
nichts
dagegen
tun
J'évite
la
foule
je
suis
plutôt
solitaire
Ich
meide
die
Menge,
ich
bin
eher
ein
Einzelgänger
Je
suis
bien
trop
poli
pour
lui
dire
que
c'est
vrai
Ich
bin
viel
zu
höflich,
um
ihr
zu
sagen,
dass
es
wahr
ist
Bien
trop
poli
pour
pouvoir
briller
Viel
zu
höflich,
um
glänzen
zu
können
J'ai
claqué
la
porte
je
dois
ré
ouvrir
mon
cœur
Ich
habe
die
Tür
zugeschlagen,
ich
muss
mein
Herz
wieder
öffnen
Le
temps
lui
s'écoule
le
futur
c'est
dans
l'heure
Die
Zeit
verrinnt,
die
Zukunft
ist
jetzt
Love
or
hate
Liebe
oder
Hass
Y'a
pas
djuste
milieu
on
s'aime
ou
on
se
déteste
Es
gibt
keinen
Mittelweg,
wir
lieben
uns
oder
wir
hassen
uns
Love
or
hate
Liebe
oder
Hass
Y'a
pas
de
juste
milieu
on
s'aime
ou
on
se
déteste
Es
gibt
keinen
Mittelweg,
wir
lieben
uns
oder
wir
hassen
uns
J'ai
su
qui
j'étais
au
bord
du
désespoir
Ich
wusste,
wer
ich
war,
am
Rande
der
Verzweiflung
Un
poil
trop
rêveur
personne
n'a
voulu
me
croire
Ein
bisschen
zu
sehr
Träumer,
niemand
wollte
mir
glauben
Je
reviendrai
debout
en
criant
victoire
Ich
werde
aufrecht
zurückkehren
und
Sieg
schreien
En
me
revoyant
tous
les
soirs
devant
le
miroir
Indem
ich
mich
jeden
Abend
im
Spiegel
wiedersehe
Les
larmes
coulantes
je
savais
plus
qui
j'étais
Mit
fließenden
Tränen
wusste
ich
nicht
mehr,
wer
ich
war
Je
pensais
qu'elle
m'aiderait
elle
m'a
juste
enfoncée
Ich
dachte,
sie
würde
mir
helfen,
sie
hat
mich
nur
runtergezogen
Si
je
dis
que
je
la
hais
c'est
que
je
l'aime
en
secret
Wenn
ich
sage,
dass
ich
sie
hasse,
dann
liebe
ich
sie
insgeheim
Mais
ne
t'en
fais
pas
t'es
plus
loin
que
le
passé
Aber
mach
dir
keine
Sorgen,
du
bist
weiter
weg
als
die
Vergangenheit
Je
sais
faire
semblant
et
je
deviens
illisible
Ich
kann
so
tun
als
ob,
und
ich
werde
unleserlich
Je
brouille
les
signaux
pour
paraitre
plus
solide
Ich
störe
die
Signale,
um
solider
zu
wirken
Mais
je
veux
plus
souffrir
donc
je
couche
et
je
file
Aber
ich
will
nicht
mehr
leiden,
also
schlafe
ich
mit
jemandem
und
verschwinde
En
vrai
j'ai
le
coeur
qui
est
bien
trop
sensible
In
Wahrheit
habe
ich
ein
viel
zu
sensibles
Herz
L'amour
un
fléau
et
c'est
pire
que
la
peste
Die
Liebe,
eine
Plage,
und
sie
ist
schlimmer
als
die
Pest
On
commence
on
s'aime
on
fini
on
se
déteste
Wir
fangen
an,
wir
lieben
uns,
wir
enden,
wir
hassen
uns
Love
or
hate
Liebe
oder
Hass
Y'a
pas
djuste
milieu
on
s'aime
ou
on
se
déteste
Es
gibt
keinen
Mittelweg,
wir
lieben
uns
oder
wir
hassen
uns
Love
or
hate
Liebe
oder
Hass
Y'a
pas
de
juste
milieu
on
s'aime
ou
on
se
déteste
Es
gibt
keinen
Mittelweg,
wir
lieben
uns
oder
wir
hassen
uns
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fred Guerin
Album
Ego
date of release
28-11-2020
Attention! Feel free to leave feedback.