Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
memoriesyouwillneverfeelagain
Erinnerungen, die du nie wieder fühlen wirst
Memories
fade
away
Erinnerungen
verblassen
A
caretaker
wakes
alone
Ein
Pfleger
erwacht
allein
And
I
will
plan
the
day
Und
ich
werde
den
Tag
planen
Or
will
I
cower
away?
Oder
werde
ich
mich
wegducken?
Falling
down
in
endless
void
Falle
in
endlose
Leere
I
regress
and
I
stitch
my
brain
Ich
falle
zurück
und
flicke
mein
Gehirn
Always
feeling
like
a
wax
of
pain
Fühle
mich
immer
wie
ein
Wachs
aus
Schmerz
While
I
watch
my
lil
ugly
bane
Während
ich
mein
kleines,
hässliches
Verderben
beobachte
Falling
down
in
endless
void
Falle
in
endlose
Leere
I
regress
and
I
stitch
my
brain
Ich
falle
zurück
und
flicke
mein
Gehirn
Always
feeling
like
a
wax
of
pain
Fühle
mich
immer
wie
ein
Wachs
aus
Schmerz
While
I
watch
my
lil
ugly
bane
Während
ich
mein
kleines,
hässliches
Verderben
beobachte
Maybe
I
have
a
chance
to
feel
again
Vielleicht
habe
ich
eine
Chance,
wieder
zu
fühlen
Or
will
I
just
be
another
piece
of
shit?
Oder
werde
ich
nur
ein
weiteres
Stück
Scheiße
sein?
Memories
fade
away
Erinnerungen
verblassen
A
caretaker
wakes
alone
Ein
Pfleger
erwacht
allein
And
I
will,
plan
the
day
Und
ich
werde
den
Tag
planen
Or
will
I
cower
again
away?
Oder
werde
ich
mich
wieder
wegducken?
Maybe
I
have
Vielleicht
habe
ich
A
chance
to
feel
Eine
Chance
zu
fühlen
Or
hide
under
my
sleeves
Oder
mich
unter
meinen
Ärmeln
zu
verstecken
I
will
never
be
reached
Ich
werde
nie
erreicht
werden
As
I
cower
again
Während
ich
mich
wieder
wegduckе
"Now
that
I
think
about
it.
I
was
absolutely
clueless
back
then."
"Jetzt,
wo
ich
darüber
nachdenke.
Ich
war
damals
absolut
ahnungslos."
Will
I
ever
reach
my
peak?
Werde
ich
jemals
meinen
Höhepunkt
erreichen?
Or
will
I
always
be
terrified
of
Oder
werde
ich
immer
Angst
davor
haben,
Me
staying
while
the
swans
scream
again
and
dass
ich
bleibe,
während
die
Schwäne
wieder
schreien
und
A
helpless
child,
stuck
with
a
Dulcinea
Ein
hilfloses
Kind,
gefangen
bei
einer
Dulcinea,
meine
Liebste
The
beautiful
days,
lived
through
me,
and
stayed
Die
schönen
Tage,
die
ich
durchlebte,
und
blieben
The
dead
singer,
while
she,
cowered
through
me
and
Die
tote
Sängerin,
während
sie
sich
durch
mich
duckte,
und
The
beautiful
days
(beautiful
days),
Die
schönen
Tage
(schönen
Tage),
Lived
through
me
(lived
through
me
and),
and
stayed
Durch
mich
gelebt
(durch
mich
gelebt
und),
und
blieben
The
dead
singer
(the
dead
singer),
while
she,
Die
tote
Sängerin
(die
tote
Sängerin),
während
sie,
Cowered
through
me
(cowered
fucking
through
me)
Sich
durch
mich
duckte
(sich
verdammt
nochmal
durch
mich
duckte)
"I
don't
believe
in
premonitions...
"Ich
glaube
nicht
an
Vorahnungen...
And
I
have
no
trust
in
superstitions
Und
ich
vertraue
nicht
auf
Aberglauben
I
do
not
flee
from
slander
or
poison
Ich
fliehe
nicht
vor
Verleumdung
oder
Gift
There
is
no
death
on
this
earth
Es
gibt
keinen
Tod
auf
dieser
Erde
All
are
immortal.
Everything
is
immortal
Alle
sind
unsterblich.
Alles
ist
unsterblich
There's
no
need
to
fear
death
at
17
or
70
Es
gibt
keinen
Grund,
den
Tod
mit
17
oder
70
zu
fürchten
There's
only
reality
and
light
Es
gibt
nur
Realität
und
Licht
There's
neither
death
nor
darkness
in
this
world
Es
gibt
weder
Tod
noch
Dunkelheit
in
dieser
Welt
At
last
we've
all
reached
the
shore
Endlich
haben
wir
alle
das
Ufer
erreicht
And
I'm
the
one
who
casts
the
fishing
rod
Und
ich
bin
derjenige,
der
die
Angel
auswirft
When
immortality
comes
swimming
by
the
shoal
Wenn
die
Unsterblichkeit
vorbeischwimmt
Live
in
a
house
and
it
will
not
fall
Lebe
in
einem
Haus
und
es
wird
nicht
fallen
I'll
summon
up
any
century
at
will
Ich
werde
jedes
Jahrhundert
nach
Belieben
heraufbeschwören
And
enter
it,
a
house
I'd
install
Und
es
betreten,
ein
Haus,
das
ich
bauen
würde
That's
why
your
children
and
wives
all
share
my
table
Deshalb
teilen
deine
Kinder
und
Frauen
alle
meinen
Tisch
At
one
table
sit
both
forefathers
and
grandchildren
An
einem
Tisch
sitzen
sowohl
Vorfahren
als
auch
Enkelkinder
What
is
to
come
is
already
here."
Was
kommen
soll,
ist
schon
da."
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ali Hosam, Aly Amr, Youssef Fahmy, Youssef Khaled Fahmy
Attention! Feel free to leave feedback.