Lyrics and translation FIDDLER'S GREEN - Apology (piano version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Your
eyes
were
not
blind,
still
you
could
not
see
Твои
глаза
не
были
слепы,
но
ты
все
равно
ничего
не
видел.
A
danger
that
you
could
not
stop
and
not
feel.
Опасность,
которую
невозможно
остановить
и
не
почувствовать.
All
these
questions
about
heaven
knows
why
lost
their
meaning
Все
эти
вопросы
о
бог
знает
почему
потеряли
свой
смысл
Somehow
but
I
still
wanna
know
how
you
felt
Так
или
иначе,
но
я
все
еще
хочу
знать,
что
ты
чувствовала.
When
you
stood
all
alone
at
the
edge
of
you
life
Когда
ты
стоял
совсем
один
на
краю
своей
жизни
And
you′ve
made
your
own
choice
between
darkness
and
light
И
ты
сделал
свой
собственный
выбор
между
тьмой
и
светом.
And
prepared
youself
for
the
end,
your
step
right
out
of
your
life.
И
подготовила
себя
к
концу,
к
тому,
что
ты
уйдешь
из
своей
жизни.
And
I'm
sorry,
that
I
could
not
take
all
your
worries.
И
мне
жаль,
что
я
не
смог
взять
на
себя
все
твои
заботы.
You
said
goodbye
to
it
all
and
your
weakest
hour
made
you
fall.
Ты
попрощался
со
всем
этим,
и
твой
самый
слабый
час
заставил
тебя
упасть.
And
I′m
sorry,
that
I
left
you
with
all
your
worries.
И
мне
жаль,
что
я
оставил
тебя
со
всеми
твоими
заботами.
Please
don't
blame
me
for
your
fall.
Could
I've
ever
saved
you
at
all?
Пожалуйста,
не
вини
меня
за
свое
падение,
мог
ли
я
вообще
когда-нибудь
спасти
тебя?
I
thought
we
could
meet
up
half
way,
but
damn,
you
were
allready
gone
Я
думал,
мы
могли
бы
встретиться
на
полпути,
но,
черт
возьми,
ты
уже
ушла.
Prefering
to
walk
that
way
all
alone.
But
tell
me
now
who
had
won?
Но
скажи
мне
теперь,
кто
победил?
There′s
so
much
that
I
could
have
shown
you,
so
many
things
left
undone.
Столько
всего
я
мог
бы
показать
тебе,
столько
всего
осталось
незаконченным.
All
you
did
could
have
been
forgiven
but
you
didn′t
get
along.
Все,
что
ты
сделал,
можно
было
бы
простить,
но
ты
не
поладил.
And
I'm
sorry,
that
I
could
not
take
all
your
worries.
И
мне
жаль,
что
я
не
смог
взять
на
себя
все
твои
заботы.
You
said
goodbye
to
it
all
and
your
weakest
hour
made
you
fall.
Ты
попрощался
со
всем
этим,
и
твой
самый
слабый
час
заставил
тебя
упасть.
And
I′m
sorry,
that
I
left
you
with
all
your
worries.
И
мне
жаль,
что
я
оставил
тебя
со
всеми
твоими
заботами.
Please
don't
blame
me
for
your
fall.
Could
I′ve
ever
saved
you
at
all?
Пожалуйста,
не
вини
меня
за
свое
падение,
мог
ли
я
вообще
когда-нибудь
спасти
тебя?
And
so
I
feel
so
alone.
I
needed
you
here
and
now
you
are
gone!
И
поэтому
я
чувствую
себя
такой
одинокой,
ты
была
нужна
мне
здесь,
а
теперь
тебя
нет!
And
I'm
sorry,
that
I
could
not
take
all
your
worries.
И
мне
жаль,
что
я
не
смог
взять
на
себя
все
твои
заботы.
You
said
goodbye
to
it
all
and
you
weakest
hour
made
you
fall.
Ты
попрощался
со
всем
этим,
и
твой
самый
слабый
час
заставил
тебя
упасть.
And
I′m
sorry,
that
I
left
you
with
all
your
worries.
И
мне
жаль,
что
я
оставил
тебя
со
всеми
твоими
заботами.
Please
don't
blame
me
for
your
fall.
Could
I've
ever
saved
you
at
all?
Пожалуйста,
не
вини
меня
за
свое
падение,
мог
ли
я
вообще
когда-нибудь
спасти
тебя?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.