Lyrics and translation FIDDLER'S GREEN - As I Roved Out
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
who
are
you
me
pretty
fair
maid
И
кто
ты,
моя
прелестная
красавица?
And
who
are
you
me
honey
И
кто
ты
такой,
милый?
She
answered
to
me
quite
modestly:
Она
ответила
мне
довольно
скромно:
I
am
me
mother′s
darling
Я-моя
мамина
любимица.
With
me
tooryay,
fol
de
diddle
day
Со
мной
tooryay,
fol
de
diddle
day
Dire
fol
de
diddle
dairie
oh
Dire
fol
de
diddle
dairie
о
And
will
you
come
to
me
mother's
house
И
ты
придешь
ко
мне
домой
к
матери
When
the
moon
is
shining
clearly
Когда
луна
светит
ясно
I′ll
open
the
door
and
I'll
let
you
in
Я
открою
дверь
и
впущу
тебя.
And
devil
the
one
would
hear
us
И
дьявол
один
услышит
нас.
With
me
tooryay,
fol
de
diddle
day
Со
мной
tooryay,
fol
de
diddle
day
Dire
fol
de
diddle
dairie
oh
Dire
fol
de
diddle
dairie
о
So
I
went
to
her
house
in
the
middle
of
the
night
Поэтому
я
пришел
к
ней
домой
посреди
ночи.
When
the
moon
was
shining
clearly
Когда
луна
светила
ясно.
She
opened
the
door
and
she
let
me
in
Она
открыла
дверь
и
впустила
меня.
And
devil
the
one
did
hear
us
И
дьявол
один
услышал
нас.
With
me
tooryay,
fol
de
diddle
day
Со
мной
tooryay,
fol
de
diddle
day
Dire
fol
de
diddle
dairie
oh
Dire
fol
de
diddle
dairie
о
Then
she
took
me
by
the
lily-white
band
Потом
она
взяла
меня
за
лилейно-белую
ленту.
And
she
led
me
to
the
table
И
она
подвела
меня
к
столу.
Saying:
"There's
plenty
of
wine
for
a
soldier
boy
Он
сказал:
"Здесь
много
вина
для
солдатика.
To
drink
it
if
you′re
able"
Выпей,
если
сможешь.
With
me
tooryay,
fol
de
diddle
day
Со
мной
tooryay,
fol
de
diddle
day
Dire
fol
de
diddle
dairie
oh
Dire
fol
de
diddle
dairie
о
Then
I
got
up
and
I
made
the
bed
Потом
я
встал
и
застелил
постель.
And
I
made
it
nice
and
aisy
И
я
сделал
это
красиво
и
приятно
Then
I
got
up
and
I
laid
her
down
Потом
я
встал
и
уложил
ее.
Saying
"Lassie,
are
you
able?"
Говорю:
"Девочка,
ты
в
состоянии?"
With
me
tooryay,
fol
de
diddle
day
Со
мной
tooryay,
fol
de
diddle
day
Dire
fol
de
diddle
dairie
oh
Dire
fol
de
diddle
dairie
о
And
there
we
lay
till
the
break
of
day
И
так
мы
лежали
до
рассвета.
And
devil
the
one
did
hear
us
И
дьявол
один
услышал
нас.
Then
I
arose
and
put
on
my
clothes
Затем
я
встал
и
оделся.
Saying
"Lassie,
I
must
leave
you"
Говоря:
"девочка,
я
должен
покинуть
тебя".
With
me
tooryay,
fol
de
diddle
day
Со
мной
tooryay,
fol
de
diddle
day
Dire
fol
de
diddle
dairie
oh
Dire
fol
de
diddle
dairie
о
And
when
will
ye
return
again
Когда
же
ты
вернешься?
And
when
will
we
get
married
И
когда
мы
поженимся
When
broken
shells
make
christmas
bells
Когда
разбитые
ракушки
делают
рождественские
колокольчики
We
might
well
get
married
Мы
могли
бы
пожениться.
With
me
tooryay,
fol
de
diddle
day
Со
мной
tooryay,
fol
de
diddle
day
Dire
fol
de
diddle
dairie
oh
Dire
fol
de
diddle
dairie
о
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Traditional, Mark Murphy, Martin Furey, Darren Holden, Brian Dunphy, Finbarr Clancy, Ewan Cowley
Attention! Feel free to leave feedback.