Lyrics and translation FIDDLER'S GREEN - I Won't Follow You Up To Carlow
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Won't Follow You Up To Carlow
Я не пойду за тобой в Карлоу
Lift
Mac
Cahir
Og
your
face
Подними
лицо,
МакКэйр
Ог,
Brooding
o′er
the
old
disgrace
Размышляя
о
старом
позоре,
That
black
Fitz-William
stormed
your
place
Что
чёрный
Фицуильям
взял
твой
дом
штурмом
And
drove
you
to
the
fern
И
прогнал
тебя
в
папоротник.
Grey
said
victory
was
sure
Грей
сказал,
победа
несомненна,
Soon
the
firebrand
he'd
secure
Скоро
он
усмирит
смутьяна,
Until
he
met
at
Glen
Malure
Feach
Пока
не
встретил
в
Гленмалуре
Фиаха
Mac
Hugh
O′Byrne
МакХью
О'Бирна.
But
me
I'm
sick
and
tired
of
hate
Но
мне,
милая,
я
устал
от
ненависти,
I'll
never
use
a
sword
or
blade
Я
никогда
не
возьму
в
руки
меч
или
клинок,
And
when
I
hear
the
beating
drum
И
когда
я
услышу
барабанный
бой,
I′ll
sing
a
song
of
peace
Я
спою
песню
мира.
My
hand
be
not
a
dashing
fist
Моя
рука
не
станет
сжатым
кулаком,
Won′t
put
my
name
on
your
list
Не
поставлю
своё
имя
в
твой
список,
I'll
try
to
safe
my
wife
and
child
Я
попытаюсь
спасти
жену
и
дитя,
I′ll
run
away
to
hide
Я
убегу
и
спрячусь.
Say
a
foe
is
now
born
Скажи,
что
враг
теперь
рождён,
Tar
and
feather
me
with
scorn
Обмажь
меня
дёгтем
и
перьями
с
презрением,
Take
my
hand
Возьми
мою
руку,
You
heaven-sent
Ты,
посланная
небесами,
You'll
never
get
my
soul
though
Ты
никогда
не
получишь
мою
душу,
хотя...
Bury
the
hatchet,
down
the
sword
Закопай
топор
войны,
опусти
меч,
No
justification
by
the
Lord
Нет
оправдания
Господом,
No
more
feud,
I′m
tired
of
war
Нет
больше
вражды,
я
устал
от
войны,
No
following
up
to
Carlow
Не
пойду
за
тобой
в
Карлоу.
Can't
stand
the
swords
of
Glen
Не
выношу
мечей
Глена
Imale,
flashing
o′er
the
English
Pale
Имала,
сверкающих
над
Английским
Пейлом,
The
bleeding
children
of
the
Gael
Истекающих
кровью
детей
Гаэлов
Beneath
O'Byrne's
banners
Под
знамёнами
О'Бирна.
All
I
see
is
bloody
war
Всё,
что
я
вижу,
— кровавая
война,
And
leaders
who
still
cry
for
more
И
вожди,
которые
всё
ещё
жаждут
большего,
Sheer
madness
on
its
marching
feet
Чистое
безумие
на
марше,
The
lunacy
of
war
Сумасшествие
войны.
Houses
burnt,
wasted
land
Сожжённые
дома,
опустошённая
земля,
More
destruction
in
the
end
Ещё
больше
разрушений
в
конце,
Men
of
hate,
men
of
war
Люди
ненависти,
люди
войны,
Fallen
is
your
star,
low
Упала
ваша
звезда
низко.
Down
with
halbert,
down
the
sword
Долой
алебарду,
долой
меч,
No
more
marching
by
the
Lord
Нет
больше
маршей
по
воле
Господа,
Feach
Mac
Hugh,
I′m
tired
of
war
Фиах
МакХью,
я
устал
от
войны,
No
following
up
to
Carlow
Не
пойду
за
тобой
в
Карлоу.
The
marchin′
feet
they
march
no
more
Марширующие
ноги
больше
не
маршируют,
They
stand
in
front
of
Hades
door
Они
стоят
перед
вратами
Аида,
All
men
are
slain,
the
women
raped
Все
мужчины
убиты,
женщины
изнасилованы,
The
living
mourn
the
dead
Живые
оплакивают
мёртвых.
There
is
no
use
to
foster
hate
Нет
смысла
питать
ненависть,
This
is
no
way
to
change
our
fate
Это
не
способ
изменить
нашу
судьбу,
We'd
rather
change
our
attitude
Мы
лучше
изменим
наше
отношение,
Than
sing
these
songs
of
war
Чем
будем
петь
эти
песни
войны.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pathos, Peter, Trad
Attention! Feel free to leave feedback.