Lyrics and translation FIDDLER'S GREEN - My Bonnie Mary
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Go
fetch
to
me
a
pint
o′
wine,
Принеси
мне
пинту
вина
And
fill
it
in
a
silver
tassie,
И
налей
ее
в
серебряную
Тасси.
That
I
may
drink,
before
I
go,
Чтобы
я
мог
выпить,
прежде
чем
уйти,
A
service
to
my
bonnie
lassie.
За
мою
милую
девочку.
The
boat
rocks
at
the
Pier
o'
Leith,
Лодка
раскачивается
у
причала
Лейта.
Fu′
loud
the
wind
blaws
frae
the
Ferry,
Фу,
громко
ветер
дует
на
паром,
The
ship
rides
by
the
Berwick
Law,
Корабль
плывет
по
Бервикскому
закону.
And
I
maun
leave
my
bonnie
Mary.
И
я,
Маун,
оставлю
свою
Бонни
Мэри.
The
trumpets
sound,
the
banners
fly.
Звучат
трубы,
развеваются
знамена.
The
glittering
spears
are
ranked
and
ready.
Сверкающие
копья
выстроены
в
ряд
и
готовы.
The
shouts
o'
war
are
heard
afar.
Крики
войны
слышны
издалека.
The
battle
closes
deep
and
bloody!
Битва
приближается,
глубокая
и
кровавая!
Go
fetch
to
me
a
pint
o'
wine,
Принеси
мне
пинту
вина
And
fill
it
in
a
silver
tassie,
И
налей
ее
в
серебряную
Тасси.
That
I
may
drink,
before
I
go,
Чтобы
я
мог
выпить,
прежде
чем
уйти,
A
service
to
my
bonnie
lassie.
За
мою
милую
девочку.
It′s
not
the
roar
o′
sea
or
shore,
Это
не
рев
моря
или
берега,
Wad
make
me
langer
wish
to
tarry.
Который
заставляет
меня
Лангер
хотеть
задержаться.
Nor
shouts
o'
war
that′s
heard
afar,
Ни
криков
войны,
что
доносятся
издалека,
It's
leaving
thee,
my
bonnie
Mary!
Она
покидает
тебя,
Моя
прекрасная
Мэри!
The
trumpets
sound,
the
banners
fly.
Звучат
трубы,
развеваются
знамена.
The
glittering
spears
are
ranked
and
ready.
Сверкающие
копья
выстроены
в
ряд
и
готовы.
The
shouts
o′
war
are
heard
afar.
Крики
войны
слышны
издалека.
The
battle
closes
deep
and
bloody!
Битва
приближается,
глубокая
и
кровавая!
The
trumpets
sound,
the
banners
fly.
Звучат
трубы,
развеваются
знамена.
The
glittering
spears
are
ranked
and
ready.
Сверкающие
копья
выстроены
в
ряд
и
готовы.
The
shouts
o'
war
are
heard
afar.
Крики
войны
слышны
издалека.
The
battle
closes
deep...
Битва
близится
к
завершению...
The
battle
closes
deep
and
bloody!
Битва
приближается,
глубокая
и
кровавая!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frank Heim, Gunter Kopf, Jörg Roth, Robin Biesenbach
Attention! Feel free to leave feedback.