Lyrics and translation FIDDLER'S GREEN - Profiteers
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There′s
a
cold
wind
blowing
through
the
old
east
side
В
старом
Ист
Сайде
дует
холодный
ветер.
And
it
cuts
with
the
devils's
curse
И
оно
режет
проклятием
дьявола.
They′
re
turning
our
people
into
the
streets
Они
выпускают
наших
людей
на
улицы.
While
the
landlords
line
their
purse
Пока
помещики
набивают
свои
кошельки.
With
the
greenback
dollar
of
the
tourist
trade
С
зеленым
долларом
туристической
торговли
There's
a
fortune
to
be
had
Это
целое
состояние.
Make
way
for
the
out-of-towners
Дайте
дорогу
иногородним!
For
the
tenants
it's
just
too
bad
Для
жильцов
это
слишком
плохо
This
appears
to
be
their
attitude,
kick′em
until
they′re
down
Похоже,
это
их
позиция-пинать
их,
пока
они
не
упадут.
They'
re
only
welfare
cases
and
pensioners
Это
всего
лишь
благотворительные
дела
и
пенсионеры
And
they′re
easily
pushed
around
И
ими
легко
помыкать.
We
invited
the
world
to
come
and
stay
Мы
пригласили
весь
мир
прийти
и
остаться.
And
celebrate
the
fair
И
праздновать
ярмарку.
I
wonder
if
the
world
will
understand
Интересно,
поймет
ли
меня
мир?
The
homeless
walking
there
Бездомные
гуляют
там.
I'm
alright,
Jack,
and
how
about
you?
Я
в
порядке,
Джек,
а
как
насчет
тебя?
Gonna
catch
me
a
wave
that′s
rolling
through
Ты
поймаешь
меня
на
волне,
которая
накатывает
на
меня.
And
turn
a
trick
or
two
И
провернуть
пару
трюков.
I'm
alright,
Jack,
no
flies
on
me
Я
в
порядке,
Джек,
на
мне
нет
мух.
I′m
within
my
rights,
my
conscience
clear
Я
в
пределах
своих
прав,
моя
совесть
чиста.
I
am
the
profiteer
Я-спекулянт.
The
sign
says
closed
for
renovations,
this
is
a
con
we
all
see
through
Вывеска
гласит:
закрыто
на
ремонт,
это
афера,
которую
мы
все
видим
насквозь
It
spreads
like
a
poison
through
the
town,
monkey
see
and
monkey
do
Это
распространяется
по
городу,
как
яд,
обезьяна
видит
и
обезьяна
делает.
Turn
your
slum
into
a
mine
squeeze
them
hard
for
every
dime
Преврати
свои
трущобы
в
шахту
выжми
из
них
все
до
последнего
цента
The
people
will
paint
you
criminals,
but
you
just
can'
t
see
the
crime
Люди
будут
рисовать
вас
преступниками,
но
вы
просто
не
видите
преступления.
They'
re
all
bastards
with
no
morals
Они
все
ублюдки
без
морали
Overcome
by
a
pitiful
greed
Охваченный
жалкой
жадностью.
For
years
they′ve
taken
rent
from
the
tenants
Годами
они
брали
арендную
плату
у
арендаторов.
Now
they
bite
the
hand
that
feeds
Теперь
они
кусают
руку,
которая
кормит.
Easily
turned
a
blind
eye
to
all
pain
and
despair
Легко
закрывать
глаза
на
всю
боль
и
отчаяние.
And
I
hope
when
the
rush
is
over
that
their
gold
mines
all
stand
bare
И
я
надеюсь,
что
когда
лихорадка
закончится,
все
их
золотые
рудники
останутся
пустыми.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alison Kelly, Jeff Mann
Attention! Feel free to leave feedback.