FIDDLER'S GREEN - Rocky Road to Dublin - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation FIDDLER'S GREEN - Rocky Road to Dublin




In the merry month of June, from me home I started
В веселом месяце июне я отправился из дома.
Left the girls of Tuam nearly broken hearted
Оставил девушек Туама почти с разбитым сердцем.
Saluted father dear, kissed my darling mother
Отдал честь дорогому отцу, поцеловал мою дорогую маму.
Drank a pint of beer, me grief and tears to smother
Выпил пинту пива, чтобы задушить свое горе и слезы.
Then, off to reap the corn and leave where I was born
Затем, чтобы собрать урожай и покинуть место, где я родился,
I cut a stout black-thorn to banish ghost and goblin
я срезал крепкий черный шип, чтобы изгнать призрака и гоблина.
In a brand new pair of brogues, rattling o′er the bogs
В новеньких башмаках, гремящих по болотам.
And frightening all the dogs upon the rocky road to Dublin
И пугал всех собак на каменистой дороге в Дублин.
One, two, three, four, five: Hunt the hare and turn her
Раз, два, три, четыре, пять: поймать зайца и обратить его.
Down the rocky reed and all the way to Dab'. Wack-fol-lal-le-la
Вниз по каменистому камышу и до самого Даба. ВАК-фол-ЛАЛ-Ле-Ла
In Mulligar that night I rested limbs so weary
В Маллигаре той ночью я отдыхал, мои ноги так устали.
Started by daylight next morning bright and early
Началось с рассвета на следующее утро, ясное и раннее.
Took a drop of the pure, to keep my heart from sinking
Взял каплю чистого, чтобы не дать моему сердцу упасть.
That′s the Paddy's cure, whene'er he′s up for drinking
Это лекарство Пэдди, когда он хочет выпить.
To see the lassies smile, laughing all the while
Видеть, как девчонки улыбаются и все время смеются.
At my curious style, ′twould set your heart-a-bubblin'
При моем любопытном стиле твое сердце забурлило бы.
They asked if I was hired, wages I required
Они спрашивали, нанят ли я, требую ли я жалованья.
I was almost tired of the rocky road to Dublin
Я почти устал от каменистой дороги в Дублин.
In Dublin next arrived, I thought it such a pity
Приехав в Дублин следующим, я подумал, что это такая жалость
To be so soon deprived a view of that fine city
Быть так скоро лишенным вида на этот прекрасный город
So then I took a stroll all among the quality
Так что потом я прогулялся среди всего этого качества.
My bundle it was stole all in that neat locality
Мой узелок был украден в этом аккуратном местечке
Something crossed my mind, then I looked behind
Что-то промелькнуло у меня в голове, и я оглянулся.
No bundle could I find upon my stick a-wobblin′
Ни одного узелка я не мог найти на своей палке, покачивающейся.
Enquirin' for the rogue, they said my Connaught brogue
Расспрашивая о бродяге, они сказали, что мой коннахтский акцент
Wasn′t much in vogue upon the rocky road to Dublin
Не так уж много было в моде на скалистой дороге в Дублин.
From there I got away, my spirits never failin'
Оттуда я сбежал, мой дух никогда не подводил меня.
Landed on the quay just as the ship was sailin′
Высадился на причал, как раз когда корабль отплывал.
The captain at me roared, said that no room had he
Капитан на меня зарычал, сказал, что места у него нет.
When I jumped aboard, a cabin found for Paddy
Когда я вскочил на борт, для Пэдди нашлась каюта.
Down among the pigs, I danced some funny jigs
Внизу, среди свиней, я танцевал забавные джиги.
Played some hearty rigs, the water round me bubblin'
Я играл несколько веселых снастей, вода вокруг меня пузырилась.
When off Holyhead wished myself was dead
Когда я уезжал из Холихеда, я желал себе смерти.
Or better far instead, upon the rocky road to Dublin
Или лучше далеко, по каменистой дороге в Дублин.
The boys of Liverpool, when we safely landed
Парни из Ливерпуля, когда мы благополучно приземлились.
Called meself a fool, I could no longer stand it
Назвав себя дураком, я больше не мог этого выносить.
Blood began to boil, temper I was losin'
Кровь закипела, я терял самообладание.
Poor old Erin′s Isle they began abusin′
Бедный старый Остров Эрин они начали злоупотреблять.
Hurrah me soul says I, me shillelagh I let fly
Ура, моя душа говорит, что я, моя шиллелага, которую я отпустил.
Some Galway boys were by, and saw I was a hobblin'
Мимо проходили какие-то парни из Голуэя и увидели, что я ковыляю.
Then with a loud hurray, joining the affray
Затем с громким " Ура " присоединился к драке.
Quickly cleared the way for the rocky road to Dublin
Быстро расчистили путь на каменистую дорогу в Дублин.





Writer(s): Traditional, Mark Murphy, Martin Furey, Darren Holden, Brian Dunphy, Finbarr Clancy, Ewan Cowley


Attention! Feel free to leave feedback.