FIDDLER'S GREEN - The Jolly Beggar - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation FIDDLER'S GREEN - The Jolly Beggar




The Jolly Beggar
Весёлый нищий
It's of a jolly beggarman came tripping o'er the plain
По равнине шёл весёлый нищий, песню распевая,
He came unto a farmer's door a lodging for to gain
Постучался в дверь к фермеру, ночлега ожидая.
The farmer's daughter she came down and viewed him cheek and chin
Дочь фермера спустилась вниз, на гостя поглядела,
She says: "He is a handsome man, I pray you take him in"
"Красавец он, сказала дочь, впусти его, отец смело".
[Chorus]
[Припев]
We'll go no more aroving, aroving in the night
Мы больше не будем бродить, бродить в ночи,
We'll go no more aroving, let the moon shine so bright
Мы больше не будем бродить, пусть луна ярко светит,
We'll go no more aroving
Мы больше не будем бродить.
He would not lie within the barn nor yet within the byre
Не захотел он спать в сарае, и в хлеву не лёг,
But he would in the corner lie down by the kitchen fire
А у камина, в уголке, устроиться он смог.
Oh then the beggar's bed was made of good clean sheets and hay
Из чистых простыней и сена ему постель постлали,
And down beside the kitchen fire the jolly beggar lay
И у камина, в уголке, весёлый нищий спал он.
[Chorus]
[Припев]
The farmer's daughter she got up to bolt the kitchen door
Фермера дочка встала, чтоб запереть все двери,
And there she saw the beggar standing naked on the floor
А нищий голый на полу, стоит, поверь, не веря!
He took the daughter in his arms and to the bed he ran
Он подхватил её в руках и к кровати побежал,
"Kind sir" she says "Be easy now, you'll waken our good man"
"Сударь, полегче, молвит дочь, разбудите отца, пожалуй!"
[Chorus]
[Припев]
"Now you are no beggar, you are some gentleman,
"Ты не нищий, ты джентльмен, я вижу по всему,
For you have stolen my maidenhead and I am quite undone"
Ты украл мою невинность, я пропала, увы, пойму."
"I am no lord, I am no squire, of beggars I be one,
не лорд, и не сквайр, я нищий, как и был,
And beggars they be robbers all, so you are quite undone"
А нищие все разбойники, ты всё сама решила, прости."
[Chorus]
[Припев]
She took her bed in both her hands and threw it at the wall
Схватила девушка кровать и бросила об стену,
Says "Go ye with the beggarman, my maidenhead and all!"
"Иди к нищему, раз так, и невинность, и всё остальное!"
[Chorus]
[Припев]





Writer(s): Trad


Attention! Feel free to leave feedback.