Lyrics and translation FIDLAR - Scam Likely
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Scam Likely
Скорее всего, мошенничество
See
the
man
with
the
gun
in
his
hand
Видишь
мужчину
с
пистолетом
в
руке,
Livin'
in
his
own
wasteland
Живущего
на
собственной
пустоши?
He
don't
care
'bout
the
government
Ему
плевать
на
правительство,
Unless
it
helps
him
get
ahead
Если
только
оно
не
поможет
ему
продвинуться.
Have
you
seen
how
the
rich
live?
Видела,
как
живут
богатые?
Have
you
seen
the
poor
man
beg?
Видела,
как
нищий
просит
милостыню?
Have
you
seen
how
people
take?
Видела,
как
люди
отнимают?
Have
you
seen
a
heart
break?
Видела,
как
разбивается
сердце?
It's
a
dog
eat
dog
world
they
all
say
Это
мир,
где
человек
человеку
волк,
говорят
все,
Have
you
made
your
kill
day?
Совершила
ли
ты
сегодня
своё
убийство?
It's
a
dog
eat
dog
world
they
all
say
Это
мир,
где
человек
человеку
волк,
говорят
все,
Have
you
made
your
kill
today?
Совершила
ли
ты
сегодня
своё
убийство?
See
the
man
now
he's
growin'
old
Видишь,
мужчина
теперь
стареет,
Livin'
his
life
just
like
a
ghost
Живёт
свою
жизнь,
как
призрак.
Did
he
look
in
your
direction?
Смотрел
ли
он
в
твою
сторону?
No,
he's
just
checkin'
his
reflection
Нет,
он
просто
смотрит
на
своё
отражение.
Have
you
seen
how
the
rich
live?
Видела,
как
живут
богатые?
Have
you
seen
the
poor
man
beg?
Видела,
как
нищий
просит
милостыню?
Have
you
seen
how
people
take?
Видела,
как
люди
отнимают?
Have
you
seen
a
heart
break?
Видела,
как
разбивается
сердце?
It's
a
dog
eat
dog
world
they
all
say
Это
мир,
где
человек
человеку
волк,
говорят
все,
Have
you
made
your
kill
day?
Совершила
ли
ты
сегодня
своё
убийство?
It's
a
dog
eat
dog
world
they
all
say
Это
мир,
где
человек
человеку
волк,
говорят
все,
Have
you
made
your
kill
today?
Совершила
ли
ты
сегодня
своё
убийство?
It's
a
dog
eat
dog
world
they
all
say
Это
мир,
где
человек
человеку
волк,
говорят
все,
Have
you
made
your
kill
day?
Совершила
ли
ты
сегодня
своё
убийство?
It's
a
dog
eat
dog
world
they
all
say
Это
мир,
где
человек
человеку
волк,
говорят
все,
Have
you
made
your
kill
today?
Совершила
ли
ты
сегодня
своё
убийство?
Have
you
made
your
kill
today?
Совершила
ли
ты
сегодня
своё
убийство?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eric Frederic, Brandon Schwartzel, Zachary Carper
Attention! Feel free to leave feedback.