Lyrics and translation FIELDS - 22:22
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
awoke
in
summertime
when
I
stepped
out
the
door
Я
проснулся
летом,
когда
вышел
за
дверь,
Saw
the
world
in
a
different
light,
like
never
before
Увидел
мир
в
другом
свете,
как
никогда
прежде.
Spent
my
days
making
alibis
over
where
I
had
been
Проводил
дни,
выдумывая
алиби,
где
я
был,
Then
I
soon
came
to
realise
you'd
done
the
same
thing
Потом
я
вскоре
понял,
что
ты
делала
то
же
самое.
We
were
young,
we
were
dignified.
Мы
были
молоды,
мы
были
полны
достоинства,
We
were
wise
beyond
our
years.
Мы
были
мудры
не
по
годам.
When
you
glanced
right
across
that
room,
took
away
all
my
fears.
Когда
ты
взглянула
на
меня
через
всю
комнату,
ты
развеяла
все
мои
страхи.
Fuelled
by
want,
I
want
in
me,
I
gambled
away
Движимый
желанием,
я
рискнул,
Rolled
the
dice
and
fell
into
bed
and
suddenly
Бросил
кости,
упал
в
постель,
и
вдруг
It's
22:
22
and
I'm
lying
next
to
you
22:22,
и
я
лежу
рядом
с
тобой.
It's
22:
22
and
I'm
lying
next
to
you
22:22,
и
я
лежу
рядом
с
тобой.
I
was
working
overtime
trying
to
find
the
words
Я
работал
сверхурочно,
пытаясь
найти
слова,
To
pen
a
life-changing
two-tone
rhyme
and
finish
our
your
verse
Чтобы
написать
изменяющую
жизнь
двухцветную
рифму
и
закончить
твой
куплет.
But
you
were
wild
like
the
Blackwater,
too
much
to
compresS
Но
ты
была
дикой,
как
Блэкуотер,
слишком
сложной,
чтобы
вместить,
Soon
I
knew
I
was
destined
to
take
my
place
among
the
rest
Вскоре
я
понял,
что
мне
суждено
занять
свое
место
среди
остальных.
It's
22:
22
and
I'm
trying
to
forget
you
22:22,
и
я
пытаюсь
забыть
тебя.
It's
22:
22
and
I'm
trying
to
forget
you
22:22,
и
я
пытаюсь
забыть
тебя.
It's
22:
22
and
I'm
trying
to
forget
you
22:22,
и
я
пытаюсь
забыть
тебя.
It's
22:
22
and
I'm
trying
to
forget
you
22:22,
и
я
пытаюсь
забыть
тебя.
Years
go
by
and
they
multiply,
time
ticks
away
Годы
идут
и
множатся,
время
тикает,
People
come
and
people
go,
but
the
right
people
stay
Люди
приходят
и
уходят,
но
правильные
люди
остаются.
All
the
while
I'm
discovering,
through
the
old
and
the
new
Всё
это
время
я
открываю
для
себя,
через
старое
и
новое,
And
each
day
for
a
second
I
find
myself
thinking
bout
you
И
каждый
день
на
секунду
я
вспоминаю
о
тебе.
It's
22:
22
and
I
wish
I
could
tell
you
22:22,
и
я
хотел
бы
сказать
тебе,
It's
22:
22
and
I
wish
I
could
tell
you
22:22,
и
я
хотел
бы
сказать
тебе,
It's
22:
22
and
I
wish
I
could
tell
you
22:22,
и
я
хотел
бы
сказать
тебе,
It's
22:
22
and
I
wish
I
could
tell
you
22:22,
и
я
хотел
бы
сказать
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): sean o’brien
Attention! Feel free to leave feedback.