Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Get Back Up (feat. Anna)
Steh Wieder Auf (feat. Anna)
Imma
have
a
lovely
lady
called
Ich
werde
eine
reizende
Dame
namens
Sing
to
guys
for
a
minute
für
eine
Minute
für
euch
singen
lassen.
Can't
trust
no
weak
ass
niggas
Kann
keinen
schwachen
Niggern
trauen
You
can't
let
nobody
stand
in
your
way
Du
darfst
dich
von
niemandem
aufhalten
lassen
You
just
gotta
get
back
up,
yeah
Du
musst
einfach
wieder
aufstehen,
yeah
You
just
gotta
get
back
up
Du
musst
einfach
wieder
aufstehen
And
take
down
everything
that
you
cannot
change
now
Und
alles
niederringen,
was
du
jetzt
nicht
ändern
kannst
You
just
gotta
get
back
up,
yeah
Du
musst
einfach
wieder
aufstehen,
yeah
You
just
gotta
get
back
up
Du
musst
einfach
wieder
aufstehen
I'm
superb
Ich
bin
hervorragend
I
intend
to
be
high
calibur
Ich
habe
vor,
von
hohem
Kaliber
zu
sein
Let
you
know,
I'm
the
one
Lass
dich
wissen,
ich
bin
der
Eine
But
I
ain't
in
my
prime
Aber
ich
bin
nicht
in
meiner
Blütezeit
Better
yet,
I'm
self
reflecting
Besser
noch,
ich
reflektiere
mich
selbst
I
don't
need
a
light
to
shine
Ich
brauche
kein
Licht,
um
zu
scheinen
Closest
you
are
to
a
10
is
you
gripping
a
9
Das
Nächste,
was
du
an
einer
10
bist,
ist,
wenn
du
eine
9 greifst
You
ain't
feeling
me
Du
fühlst
mich
nicht
You
definitely
deaf
or
you
lying
Du
bist
definitiv
taub
oder
du
lügst
They
just
wanna
punch
me
down
Sie
wollen
mich
nur
niederschlagen
They
must
think
I'm
Hawaiian
Sie
müssen
denken,
ich
bin
Hawaiianer
I
learned
how
to
take
a
loss
Ich
habe
gelernt,
eine
Niederlage
einzustecken
I
don't
do
it
often
Ich
mache
es
nicht
oft
I'm
tryna
run
the
game,
till
I
suffer
from
exhaustion
Ich
versuche,
das
Spiel
zu
beherrschen,
bis
ich
unter
Erschöpfung
leide
Damn,
I'm
18
now
Verdammt,
ich
bin
jetzt
18
Achieving
the
dream
now
Ich
erreiche
jetzt
den
Traum
Want
the
level
of
fame
where
I
could
make
people
scream
Will
das
Level
an
Ruhm,
wo
ich
Leute
zum
Schreien
bringen
kann
I
believe
that
I
could
do
it
Ich
glaube,
dass
ich
es
schaffen
kann
Fuck
you
if
you
think
I
can't
Scheiß
drauf,
wenn
du
denkst,
ich
kann
es
nicht
It's
a
long
shot,
I
know
Es
ist
ein
langer
Weg,
ich
weiß
You
just
don't
understand
Du
verstehst
es
einfach
nicht
See
the
lack
of
black
brothers
that
actually
go
to
college
Siehst
du
den
Mangel
an
schwarzen
Brüdern,
die
tatsächlich
aufs
College
gehen
School
or
not
Schule
oder
nicht
Shoutout
to
you
if
you
serious
bout
your
knowledge
Shoutout
an
dich,
wenn
du
es
ernst
meinst
mit
deinem
Wissen
I
learn,
I
burn,
but
most
of
all
wait
my
turn
Ich
lerne,
ich
brenne,
aber
vor
allem
warte
ich,
bis
ich
dran
bin
God
got
a
plan
for
me,
so
I'm
never
concerned
Gott
hat
einen
Plan
für
mich,
also
bin
ich
nie
besorgt
You
can't
let
nobody
stand
in
your
way
Du
darfst
dich
von
niemandem
aufhalten
lassen
You
just
gotta
get
back
up,
yeah
Du
musst
einfach
wieder
aufstehen,
yeah
You
just
gotta
get
back
up
Du
musst
einfach
wieder
aufstehen
And
take
down
everything
that
you
cannot
change
now
Und
alles
niederringen,
was
du
jetzt
nicht
ändern
kannst
You
just
gotta
get
back
up,
yeah
Du
musst
einfach
wieder
aufstehen,
yeah
You
just
gotta
get
back
up
Du
musst
einfach
wieder
aufstehen
I
mean
yeah
I'm
something
new
Ich
meine,
ja,
ich
bin
etwas
Neues
But
why
these
people
be
trying
me
Aber
warum
versuchen
diese
Leute
mich
aus?
You
listen
to
the
gossip,
not
the
facts
Du
hörst
auf
den
Klatsch,
nicht
auf
die
Fakten
Call
'em
Blake
Lively
Nenn
sie
Blake
Lively
Live
and
in
charge,
they
be
calling
me
fee
Lebe
und
habe
das
Sagen,
sie
nennen
mich
Fee
I
got
that
Scorpio
power
Ich
habe
diese
Skorpion-Kraft
Bring
the
stinger
out
like
a
bee
Bringe
den
Stachel
heraus
wie
eine
Biene
That's
why
they
much
rather
listen
to
me
Deshalb
hören
sie
viel
lieber
auf
mich
I
love
when
people
think
they
know
me
Ich
liebe
es,
wenn
Leute
denken,
sie
kennen
mich
They
ain't
sipping
no
tea
Sie
schlürfen
keinen
Tee
I
got
a
slick
mouth,
so
I
gotta
Jheri
curl
niggas
Ich
habe
ein
loses
Mundwerk,
also
muss
ich
Niggas
eine
Dauerwelle
verpassen
Fake
niggas
say
they
real
Falsche
Niggas
sagen,
sie
sind
echt
Best
of
both
world
niggas
Das
Beste
aus
beiden
Welten
Niggas
Ain't
no
Hannah
Montana
bitch
Ist
keine
Hannah
Montana,
Bitch
Excuse
my
French
Entschuldige
meine
Ausdrucksweise
When
I
get
up
in
the
game,
your
only
play
is
the
bench
Wenn
ich
ins
Spiel
komme,
ist
dein
einziger
Spielzug
die
Bank
You
see
I
finish
what
I
start
Du
siehst,
ich
beende,
was
ich
anfange
First
to
cross
the
race
line
Als
Erster
die
Ziellinie
überqueren
Got
the
bars
leaving
egg
on
your
face,
like
mace
Habe
die
Bars,
die
Ei
auf
deinem
Gesicht
hinterlassen,
wie
Mace
Got
'em
clocking
outta
work,
like
a
leave
of
absence
Habe
sie
dazu
gebracht,
aus
der
Arbeit
auszustempeln,
wie
eine
Abwesenheitsnotiz
Talk
is
cheap
Reden
ist
billig
There
is
nothing
speaking
louder
than
your
actions
Es
gibt
nichts,
was
lauter
spricht
als
deine
Taten
My
words,
I
mean
Meine
Worte,
meine
ich
Attain
the
dream
Den
Traum
erreichen
Throwing
dirt
up
on
my
name
Dreck
auf
meinen
Namen
werfen
Like
your
laundry
is
clean
Als
ob
deine
Wäsche
sauber
wäre
You
can't
let
nobody
stand
in
your
way
Du
darfst
dich
von
niemandem
aufhalten
lassen
You
just
gotta
get
back
up,
yeah
Du
musst
einfach
wieder
aufstehen,
yeah
You
just
gotta
get
back
up
Du
musst
einfach
wieder
aufstehen
And
take
down
everything
that
you
cannot
change
now
Und
alles
niederringen,
was
du
jetzt
nicht
ändern
kannst
You
just
gotta
get
back
up,
yeah
Du
musst
einfach
wieder
aufstehen,
yeah
You
just
gotta
get
back
up
Du
musst
einfach
wieder
aufstehen
If
your
mission
is
to
fuck
with
me,
nah
Plan
B
Wenn
deine
Mission
ist,
mich
zu
verarschen,
nein,
Plan
B
You
make
it
rain,
I'm
tryna
make
it
Hurricane
Sandy
Du
lässt
es
regnen,
ich
versuche,
es
zu
Hurrikan
Sandy
zu
machen
Double
entendre
Doppeldeutigkeit
Do
you
know
what
I
mean
Weißt
du,
was
ich
meine
Your
story
never
added
up
and
I
ain't
talking
a
mean
Deine
Geschichte
hat
nie
Sinn
ergeben,
und
ich
rede
nicht
von
einem
Mittelwert
Everybody
asking
If
the
rap
don't
work
Jeder
fragt,
wenn
das
mit
dem
Rap
nicht
klappt
Then
whats
your
back
up
Was
ist
dann
dein
Plan
B
I
guess
I'm
on
such
a
high
Ich
schätze,
ich
bin
auf
einem
solchen
Hoch
To
where
I
feel
like
it'll
have
to
work
Dass
ich
das
Gefühl
habe,
es
muss
einfach
klappen
Like
calm
down
though
Aber
beruhige
dich
You
ain't
got
the
crown
though
Du
hast
die
Krone
noch
nicht
You
at
the
bottom
Du
bist
ganz
unten
Ain't
even
make
it
outta
town
though
Hast
es
nicht
mal
aus
der
Stadt
geschafft
That
was
a
reminder
to
myself,
guilty
consciences
Das
war
eine
Erinnerung
an
mich
selbst,
schlechtes
Gewissen
Didn't
go
to
college
meanwhile
avoiding
the
consequence
Bin
nicht
aufs
College
gegangen
und
habe
gleichzeitig
die
Konsequenzen
vermieden
Moving
on
ahead
Gehe
weiter
voran
Gotta
clockwise
on
'em
Muss
sie
im
Uhrzeigersinn
drehen
Never
give
a
hater
time
of
day,
I
despise
all
'em
Gebe
einem
Hater
niemals
die
Tageszeit,
ich
verachte
sie
alle
I
could
be
a
statistic
and
get
in
trouble,
go
to
jail
Ich
könnte
eine
Statistik
sein
und
in
Schwierigkeiten
geraten,
ins
Gefängnis
kommen
Or
successful,
meaning
black
deprivation
will
heal
Oder
erfolgreich
sein,
was
bedeutet,
dass
die
schwarze
Benachteiligung
heilen
wird
Because
imma
savage
Weil
ich
ein
Wilder
bin
Everybody
know
my
rhyming
is
lavish
Jeder
weiß,
dass
meine
Reime
verschwenderisch
sind
I'm
so
cocky,
but
yet
I'm
humble
Ich
bin
so
eingebildet,
aber
dennoch
bescheiden
Elevating
my
status
Erhebe
meinen
Status
You
can't
let
nobody
stand
in
your
way
Du
darfst
dich
von
niemandem
aufhalten
lassen
You
just
gotta
get
back
up,
yeah
Du
musst
einfach
wieder
aufstehen,
yeah
You
just
gotta
get
back
up
Du
musst
einfach
wieder
aufstehen
And
take
down
everything
that
you
cannot
change
now
Und
alles
niederringen,
was
du
jetzt
nicht
ändern
kannst
You
just
gotta
get
back
up,
yeah
Du
musst
einfach
wieder
aufstehen,
yeah
You
just
gotta
get
back
up
Du
musst
einfach
wieder
aufstehen
You
can't
let
nobody
stand
in
your
way
Du
darfst
dich
von
niemandem
aufhalten
lassen
You
just
gotta
get
back
up,
yeah
Du
musst
einfach
wieder
aufstehen,
yeah
You
just
gotta
get
back
up
Du
musst
einfach
wieder
aufstehen
And
take
down
everything
that
you
cannot
change
now
Und
alles
niederringen,
was
du
jetzt
nicht
ändern
kannst
You
just
gotta
get
back
up,
yeah
Du
musst
einfach
wieder
aufstehen,
yeah
You
just
gotta
get
back
up
Du
musst
einfach
wieder
aufstehen
One
time
on
'em
Einmal
für
sie
Get
back
up
Steh
wieder
auf
Urban
legend
has
it,
the
ep
Die
urbane
Legende
besagt,
die
EP
The
experience
Die
Erfahrung
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Malcolm Phillips
Attention! Feel free to leave feedback.