Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm Afraid of Japan
Ich habe Angst vor Japan
Nippon,
won't
you
take
me
into
your
arms
and
make
me
Nippon,
nimm
mich
in
deine
Arme
und
mach
mich
Into
a
sergeant,
emboldened
and
enlargened
Zu
einem
Feldwebel,
ermutigt
und
vergrößert
For
some
the
spell
was
shafted,
but
I
am
in
your
sway
Für
manche
wurde
der
Zauber
gebrochen,
aber
ich
bin
in
deinem
Bann
Yes,
I
am
still
enchanted
by
the
ways
of
yesterday
Ja,
ich
bin
immer
noch
verzaubert
von
den
Wegen
von
gestern
To
the
public
park
I
walk
with
my
new
wife
In
den
öffentlichen
Park
gehe
ich
mit
meiner
neuen
Frau
And
in
the
summer
heat,
I
lose
my
head
Und
in
der
Sommerhitze
verliere
ich
den
Kopf
I
tell
her
that
the
army
needs
a
modus
operandi
Ich
sage
ihr,
dass
die
Armee
eine
Vorgehensweise
braucht
I
tell
her
where
I
really
went
that
evening
in
Chelsea
Ich
erzähle
ihr,
wo
ich
an
diesem
Abend
in
Chelsea
wirklich
war
I
tell
her
I
don't
think
I'll
last
another
single
night
Ich
sage
ihr,
dass
ich
glaube,
keine
weitere
Nacht
durchzuhalten
She
says,
Yeah,
right
Sie
sagt:
"Ja,
klar"
If
I
do
it
with
an
ice
pick,
will
I
come
back
as
a
jock?
Wenn
ich
es
mit
einem
Eispickel
tue,
werde
ich
dann
als
Sportler
wiedergeboren?
If
I
fast
until
starvation
will
I
be
born
again
a
Christian?
Wenn
ich
bis
zum
Verhungern
faste,
werde
ich
dann
als
Christ
wiedergeboren?
I
hear
that
death
by
burning
means
returning
as
a
girl
Ich
höre,
dass
der
Tod
durch
Verbrennen
bedeutet,
als
Mädchen
zurückzukehren
But
only
by
seppuku
can
I
retain
my
virtue
Aber
nur
durch
Seppuku
kann
ich
meine
Tugend
bewahren
But
all
my
efforts
have
only
made
Aber
all
meine
Bemühungen
haben
nur
An
army
of
greedy
gays
Eine
Armee
von
gierigen
Schwulen
geschaffen
Will
no
one
read
The
Sound
Of
Waves?
Wird
niemand
"Die
Brandung"
lesen?
Oh,
oh,
I
am
afraid.
Oh,
oh,
ich
habe
Angst.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Owen Pallett
Attention! Feel free to leave feedback.