Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
a
little
touch
and
go
Es
ist
ein
bisschen
ungewiss
You
could
be
the
crutch
that
she
holds
Du
könntest
die
Krücke
sein,
die
sie
hält
Got
herself
a
sprained
ankle
Sie
hat
sich
den
Knöchel
verstaucht
If
you
know,
you
know
Wenn
du
es
weißt,
dann
weißt
du
es
Bad
things
always
come
in
threes
Schlimme
Dinge
kommen
immer
im
Dreierpack
When
you
broke
your
thumb,
you
lost
your
keys
Als
du
dir
den
Daumen
gebrochen
hast,
hast
du
deine
Schlüssel
verloren
She
plays
for
a
different
team
Sie
spielt
für
eine
andere
Mannschaft
Scraping
her
knees
Schürft
sich
die
Knie
auf
But
it's
all
the
same
to
you
Aber
für
dich
ist
alles
dasselbe
When
she's
standing
in
your
room
Wenn
sie
in
deinem
Zimmer
steht
On
an
endless
afternoon
An
einem
endlosen
Nachmittag
And
the
summer's
over
soon
Und
der
Sommer
ist
bald
vorbei
Maybe
she's
a
late
bloomer
Vielleicht
ist
sie
eine
Spätzünderin
Or
maybe
it's
a
fake
rumor
Oder
vielleicht
ist
es
ein
falsches
Gerücht
But
you've
got
the
same
sense
of
humor
Aber
du
hast
den
gleichen
Sinn
für
Humor
She's
always
at
the
wheel,
you're
often
on
her
street
Sie
sitzt
immer
am
Steuer,
du
bist
oft
in
ihrer
Straße
You
don't
know
how
to
feel,
you
don't
know
how
to
sleep
Du
weißt
nicht,
wie
du
dich
fühlen
sollst,
du
weißt
nicht,
wie
du
schlafen
sollst
Like
it'll
never
heal,
your
heart's
still
in
the
weeds
Als
ob
es
nie
heilen
wird,
dein
Herz
ist
immer
noch
im
Dreck
Straight
off
the
soccer
field,
she's
still
wearing
her
cleats
Direkt
vom
Fußballfeld,
sie
trägt
immer
noch
ihre
Fußballschuhe
But
it's
all
the
same
to
you
Aber
für
dich
ist
alles
dasselbe
When
she's
standing
in
your
room
Wenn
sie
in
deinem
Zimmer
steht
On
an
endless
afternoon
An
einem
endlosen
Nachmittag
And
the
summer's
over
soon
Und
der
Sommer
ist
bald
vorbei
If
it's
all
a
waste
of
time
(all
a
waste
of
time)
Wenn
alles
nur
Zeitverschwendung
ist
(alles
nur
Zeitverschwendung)
If
it's
all
a
silver
lining
(all
a
silver
lining)
Wenn
alles
ein
Silberstreif
am
Horizont
ist
(alles
ein
Silberstreif
am
Horizont)
If
it's
all
a
warning
sign
(all
a
warning
sign)
Wenn
alles
ein
Warnsignal
ist
(alles
ein
Warnsignal)
If
she's
always
on
your
mind
(always
on
your)
Wenn
sie
dir
immer
im
Kopf
herumgeht
(immer
in
deinem)
Nothing
you
can
do
either
Du
kannst
sowieso
nichts
machen
Old
crush
on
the
new
teacher
Alte
Schwärmerei
für
die
neue
Lehrerin
Wave
as
soon
as
you
see
her
from
Winke,
sobald
du
sie
siehst,
von
The
bleachers
Der
Tribüne
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Finneas O'connell, Aron Noah Forbes, David Marinelli, Lucy Healy, Matthew Fildey, Miles Scott Atkins Kottak
Album
Cleats
date of release
13-09-2024
Attention! Feel free to leave feedback.