Lyrics and translation FIVE - Sous l'eau
C'est
vrai
qu'à
une
période,
j'avais
plus
de
souvenirs
que
de
rêves
It’s
true,
there
was
a
time
when
I
had
more
memories
than
dreams
Plus
de
larmes
que
d'alcool
dans
mon
verre,
plus
aucune
saveur
sur
les
lèvres
More
tears
than
alcohol
in
my
glass,
no
taste
on
my
lips
anymore
J'aimais
plus
l'été,
encore
moins
l'hiver,
tout
ça
m'indiffère
I
didn't
love
summer
anymore,
even
less
winter,
it
all
made
no
difference
to
me
Et
y
a
tous
ces
gens
qui
voudraient
m'aider
And
there
were
all
these
people
who
wanted
to
help
me
Mais
moi
j'en
veux
pas,
nan
j'en
voulais
pas
But
I
didn’t
want
it,
no
I
didn’t
want
it
J'brûle
de
l'intérieur,
dehors
c'est
que
du
froid
I
was
burning
up
inside,
outside
it
was
just
cold
Visage
inexpressif,
j'gardais
tout
pour
moi
Expressionless
face,
I
kept
everything
to
myself
La
seule
question
que
j'me
posais,
c'était
"pourquoi"
The
only
question
I
kept
asking
myself
was
"why"
God,
j'donnerais
pour
monter
sur
un
toit
ou
courir
dans
les
dunes
God,
I’d
do
anything
to
climb
onto
a
roof
or
run
through
the
dunes
Comme
s'il
suffisait
d'avoir
une
règle
pour
tirer
un
trait
As
if
all
it
took
was
a
ruler
to
draw
a
line
On
veut
que
j'me
projette,
devant
c'est
que
d'la
brume
People
want
me
to
look
forward,
but
all
I
see
is
fog
Avant
d'penser
futur,
laisse-moi
une
trêve
et
digérer
l'passé
Before
thinking
about
the
future,
give
me
a
truce,
let
me
digest
the
past
J'suis
sous
l'eau,
solo
I’m
underwater,
alone
J'suis
solo
sous
l'eau
I’m
alone
underwater
Les
larmes
sur
mes
joues
matérialisent
ma
peine
The
tears
on
my
cheeks
materialize
my
pain
Le
vide
dans
mon
regard
voulait
dire
j'suis
si
seul
The
emptiness
in
my
eyes
was
meant
to
say
I'm
so
alone
Là
j'suis
sous
l'eau,
solo
Here
I
am
underwater,
alone
J'suis
solo
sous
l'eau
I’m
alone
underwater
Les
larmes
sur
mes
joues
matérialisent
ma
peine
The
tears
on
my
cheeks
materialize
my
pain
Le
vide
dans
mon
regard
voulait
dire
j'suis
si
seul
The
emptiness
in
my
eyes
was
meant
to
say
I'm
so
alone
Sortir
la
tête
de
l'eau,
ma
dope
un
grand
bol
d'air
Getting
my
head
above
water,
my
drug
- a
big
breath
of
fresh
air
J'ai
compris
qu'le
déni
c'était
la
plus
grosse
des
barrières
I
realized
that
denial
was
the
biggest
barrier
Putain
c'est
bon
d'capter
enfin,
on
m'a
écrit
l'destin
Damn,
it's
good
to
finally
understand,
my
destiny
is
written
for
me
Mais
j'peux
choisir
mon
chemin
et
FIVE
c'est
mon
refrain
But
I
can
choose
my
path
and
FIVE
is
my
motto
Les
larmes
qui
coulaient
sur
ma
peau
deviennent
le
symbole
de
mes
mots
The
tears
that
flowed
on
my
skin
become
the
symbol
of
my
words
Les
mots
qui
coulent
dans
mon
stylo
deviennent
les
pansements
de
mes
maux,
han
The
words
that
flow
from
my
pen
become
bandages
for
my
wounds,
huh
La
sentence
c'était
ma
façon
d'être
The
sentence
was
my
way
of
being
Mon
job
sera
pas
d'chialer
sur
Internet,
j'm'en
bats
les
couilles
qu'on
m'aide
My
job
won’t
be
to
whine
on
the
internet,
I
don’t
give
a
damn
if
I
get
help
J'veux
pas
d'compassion,
j'veux
pas
d'un
passe-temps,
j'veux
le
vivre
I
don't
want
compassion,
I
don’t
want
a
pastime,
I
want
to
live
it
J'ai
pas
besoin
de
soin,
j'ai
besoin
d'passion
pour
mieux
vivre
I
don’t
need
care,
I
need
passion
to
live
better
Ça
prend
du
temps
d'apprendre
à
s'connaître,
d'avoir
les
bons
réflexes
It
takes
time
to
learn
to
know
yourself,
to
have
the
right
reflexes
Bloqué
dans
l'passé
du
genre,
ma
copine
c'est
mon
ex
Stuck
in
the
past,
my
girlfriend
is
my
ex
Mais
j'serai
plus
jamais
comme
eux,
plus
jamais
comme
vous
But
I'll
never
be
like
them
again,
never
like
you
again
Comme
dans
l'outro,
ça
dépend
du
point
d'vue
Like
in
the
outro,
it
depends
on
the
point
of
view
De
l'adrénaline
dans
mon
corps
The
adrenaline
in
my
body
Un
peu
d'émotion
dans
mon
crâne
et
j'trouve
la
vie
beaucoup
moins
fade,
alléluia
A
little
emotion
in
my
head
and
I
find
life
a
lot
less
bland,
hallelujah
J'suis
plus
sous
l'eau,
solo
I’m
no
longer
underwater,
alone
Solo
sous
l'eau
Alone
underwater
Les
larmes
sur
mes
joues
matérialisent
ma
peine
The
tears
on
my
cheeks
materialize
my
pain
Le
vide
dans
mon
regard
voulait
dire
j'suis
si
seul
The
emptiness
in
my
eyes
was
meant
to
say
I'm
so
alone
J'suis
plus
sous
l'eau,
solo
I’m
no
longer
underwater,
alone
Solo
sous
l'eau
Alone
underwater
Les
larmes
sur
mes
joues
vont
sécher
dans
l'arène
The
tears
on
my
cheeks
will
dry
in
the
arena
J'ai
senti
mon
cœur
battre
comme
si
j'étais
plus
seul
I
felt
my
heart
beat
as
if
I
wasn’t
alone
anymore
J'suis
resté
sur
la
route
I
stayed
on
the
road
J'ai
fermé
les
yeux
I
closed
my
eyes
J'ai
vu
tous
mes
doutes
I
saw
all
my
doubts
Mon
ego
dans
le
feu
My
ego
on
fire
J'ai
rouvert
les
yeux
I
reopened
my
eyes
J'ai
repris
la
route
I
went
back
on
the
road
Beaucoup
moins
d'doutes
Much
less
doubt
Mon
ego
va
mieux
My
ego
is
doing
better
Sous
l'eau,
solo
Underwater,
alone
Solo,
sous
l'eau
Alone,
underwater
Les
larmes
sur
mes
joues
matérialisent
ma
peine
The
tears
on
my
cheeks
materialize
my
pain
Le
vide
dans
mon
regard
voulait
dire
j'suis
si
seul
The
emptiness
in
my
eyes
was
meant
to
say
I'm
so
alone
J'suis
plus
sous
l'eau,
solo
I’m
no
longer
underwater,
alone
Solo,
sous
l'eau
Alone,
underwater
Les
larmes
sur
mes
joues
vont
sécher
dans
l'arène
The
tears
on
my
cheeks
will
dry
in
the
arena
J'ai
senti
mon
cœur
battre
comme
si
j'étais
plus
seul
I
felt
my
heart
beat
as
if
I
wasn’t
alone
anymore
Sous
l'eau
solo
Underwater
alone
Sous
l'eau
solo
Underwater
alone
Comme
si
j'étais
plus
seul
As
if
I
wasn’t
alone
anymore
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Five, Hoshi
Album
Pays-Bas
date of release
06-04-2022
Attention! Feel free to leave feedback.