Sed - FLtranslation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
que
solo
pienso
en
rendirme
cada
vez
que
te
pienso
Ich
denke
nur
daran
aufzugeben,
jedes
Mal,
wenn
ich
an
dich
denke
¿Cómo
hago
para
no
enloquecer?
¿Cómo
a
mi
mente
convenzo?
Wie
schaffe
ich
es,
nicht
verrückt
zu
werden?
Wie
überzeuge
ich
meinen
Verstand?
Tan
solo
no
quiero
despedirme,
siempre
vuelvo
al
comienzo
Ich
will
mich
nur
nicht
verabschieden,
ich
komme
immer
wieder
zum
Anfang
zurück
Pero
apenas
lo
pude
entender,
era
el
sabor
de
tus
besos
Doch
kaum
konnte
ich
es
verstehen,
es
war
der
Geschmack
deiner
Küsse
Maldito
alcohol
Verdammter
Alkohol
Me
quitaste
lo
que
un
día
soñamos
sabiendo
que
Du
hast
mir
genommen,
wovon
wir
einst
träumten,
wissend,
dass
Era
lo
único
que
me
quería,
pero
se
fue,
ey
Es
das
Einzige
war,
das
mich
liebte,
aber
es
ging,
ey
No
pensaron
mi
mente
y
mi
cora
y
ya
no
estoy
bien
Mein
Verstand
und
mein
Herz
dachten
nicht
nach
und
jetzt
geht's
mir
nicht
gut
Sobre
todo
porque
mi
alma
implora
y
muere
de
sed
Vor
allem,
weil
meine
Seele
fleht
und
vor
Durst
stirbt
Maldito
alcohol
Verdammter
Alkohol
Me
quitaste
lo
que
un
día
soñamos
sabiendo
que
Du
hast
mir
genommen,
wovon
wir
einst
träumten,
wissend,
dass
Era
lo
único
que
me
quería,
pero
se
fue,
ey
Es
das
Einzige
war,
das
mich
liebte,
aber
es
ging,
ey
No
pensaron
mi
mente
y
mi
cora
y
ya
no
estoy
bien
Mein
Verstand
und
mein
Herz
dachten
nicht
nach
und
jetzt
geht's
mir
nicht
gut
Sobre
todo
porque
mi
alma
implora
y
muere
de
sed
Vor
allem,
weil
meine
Seele
fleht
und
vor
Durst
stirbt
Lo
tuve
todo
y
ese
es
el
problema
Ich
hatte
alles,
und
das
ist
das
Problem
En
medio
'e
las
adicciones,
el
trago
y
las
nenas
Mitten
in
den
Suchten,
dem
Drink
und
den
Mädchen
No
supe
qué
hacer
con
tanto,
suenan
par
de
temas
Ich
wusste
nicht,
was
ich
mit
so
viel
anfangen
sollte,
ein
paar
Tracks
laufen
Pero
la
casa
en
silencio
logró
una
condena
Doch
die
Stille
im
Haus
wurde
zum
Urteil
Ansiedad
y
tal
vez
depresión,
nada
me
frena
Angstzustände
und
vielleicht
Depression,
nichts
hält
mich
auf
Me
sudan
las
manos,
siento
me
envenena
Meine
Hände
schwitzen,
ich
fühle,
wie
es
mich
vergiftet
De
un
amor
inigualable
a
solitarias
cenas
Von
einer
unvergleichlichen
Liebe
zu
einsamen
Abendessen
De
una
botella
de
ron
a
la
que
esté
más
buena,
ey
Von
einer
Flasche
Rum
zu
der,
die
am
heißesten
ist,
ey
Me
duele
el
pecho,
creo
que
toco
fondo
Meine
Brust
schmerzt,
ich
glaube,
ich
berühre
den
Boden
Tiran
al
DM,
¿pa'
qué
respondo?
Sie
schreiben
mir
im
DM,
warum
antworte
ich?
Creo
que
no
hace
bien
hacerme
el
sordo
Ich
glaube,
es
tut
nicht
gut,
so
zu
tun,
als
wäre
ich
taub
Ahora
estoy
solo,
so,
¿pa'
qué
me
escondo?
Jetzt
bin
ich
allein,
also,
warum
verstecke
ich
mich?
Me
duele
el
pecho,
creo
que
toco
fondo
Meine
Brust
schmerzt,
ich
glaube,
ich
berühre
den
Boden
Tiran
al
DM,
¿pa'
qué
respondo?
Sie
schreiben
mir
im
DM,
warum
antworte
ich?
Creo
que
no
hace
bien
hacerme
el
sordo
Ich
glaube,
es
tut
nicht
gut,
so
zu
tun,
als
wäre
ich
taub
Ahora
estoy
solo,
so,
¿pa'
qué
me
escondo?
Jetzt
bin
ich
allein,
also,
warum
verstecke
ich
mich?
Maldito
alcohol
Verdammter
Alkohol
Me
quitaste
lo
que
un
día
soñamos
sabiendo
que
Du
hast
mir
genommen,
wovon
wir
einst
träumten,
wissend,
dass
Era
lo
único
que
me
quería,
pero
se
fue,
ey
Es
das
Einzige
war,
das
mich
liebte,
aber
es
ging,
ey
No
pensaron
mi
mente
y
mi
cora
y
ya
no
estoy
bien
Mein
Verstand
und
mein
Herz
dachten
nicht
nach
und
jetzt
geht's
mir
nicht
gut
Sobre
todo
porque
mi
alma
implora
y
muere
de
sed
Vor
allem,
weil
meine
Seele
fleht
und
vor
Durst
stirbt
Maldito
alcohol
Verdammter
Alkohol
Me
quitaste
lo
que
un
día
soñamos
sabiendo
que
Du
hast
mir
genommen,
wovon
wir
einst
träumten,
wissend,
dass
Era
lo
único
que
me
quería,
pero
se
fue,
ey
Es
das
Einzige
war,
das
mich
liebte,
aber
es
ging,
ey
No
pensaron
mi
mente
y
mi
cora
y
ya
no
estoy
bien
Mein
Verstand
und
mein
Herz
dachten
nicht
nach
und
jetzt
geht's
mir
nicht
gut
Sobre
todo
porque
mi
alma
implora
y
muere
de
sed
Vor
allem,
weil
meine
Seele
fleht
und
vor
Durst
stirbt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brayan Estiven Rios Ramirez
Attention! Feel free to leave feedback.