Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
say
goodbye
Ich
sage
auf
Wiedersehen
But
it's
not
the
last
time
Aber
es
ist
nicht
das
letzte
Mal
For
my
whole
life
Mein
ganzes
Leben
lang
You'll
be
on
my
mind
Wirst
du
in
meinen
Gedanken
sein
The
tears
fall
to
the
page
Die
Tränen
fallen
auf
die
Seite
As
the
storm
quietly
rages
on
Während
der
Sturm
leise
weiter
tobt
And
it
eats
me
up
alive,
though
I
keep
it
locked
inside
Und
es
frisst
mich
lebendig
auf,
obwohl
ich
es
in
mir
verschließe
Cause
I'm
supposed
to
be
fine
Denn
ich
soll
ja
stark
sein
Baby,
you
could
have
been
a
shining
star
Baby,
du
hättest
ein
leuchtender
Stern
sein
können
You
coulda
changed
the
world
Du
hättest
die
Welt
verändern
können
Maybe
you
coulda
made
this
life
worthwhile
Vielleicht
hättest
du
dieses
Leben
lebenswert
machen
können
'Til
I
kicked
you
to
the
curb
Bis
ich
dich
fallen
ließ
I
don't
regret
it,
but
I
hate
myself
Ich
bereue
es
nicht,
aber
ich
hasse
mich
selbst
I
don't
regret
it,
but
I
miss
you
Ich
bereue
es
nicht,
aber
ich
vermisse
dich
I
don't
regret
it,
but
I
wish
I
knew
you
Ich
bereue
es
nicht,
aber
ich
wünschte,
ich
hätte
dich
gekannt
You
probably
woulda
been
pretty
cool
Du
wärst
wahrscheinlich
ziemlich
cool
gewesen
I
wish
I
had
someone
to
hold
my
hand
Ich
wünschte,
ich
hätte
jemanden
gehabt,
der
meine
Hand
hält
As
I
climbed
those
stairs,
sat
in
that
cold
chair
Als
ich
diese
Treppe
hinaufstieg,
auf
diesem
kalten
Stuhl
saß
You
woulda
had
his
icy
blues
Du
hättest
seine
eisblauen
Augen
gehabt
And
there's
nothing
left
except
this
hole
in
my
chest,
yeah
Und
da
ist
nichts
mehr
außer
diesem
Loch
in
meiner
Brust,
ja
I
bleed
for
you
Ich
blute
für
dich
Wish
all
the
women
in
the
world
Ich
wünschte,
alle
Frauen
der
Welt
Came
together
just
to
sing
Kämen
zusammen,
nur
um
zu
singen
A
lullaby
for
you
Ein
Wiegenlied
für
dich
Baby,
you
could
have
been
a
shining
star
Baby,
du
hättest
ein
leuchtender
Stern
sein
können
You
coulda
changed
the
world
Du
hättest
die
Welt
verändern
können
Maybe
you
coulda
made
this
life
worthwhile
Vielleicht
hättest
du
dieses
Leben
lebenswert
machen
können
'Til
I
kicked
you
to
the
curb
Bis
ich
dich
fallen
ließ
I
don't
regret
it,
but
I
hate
myself
Ich
bereue
es
nicht,
aber
ich
hasse
mich
selbst
I
don't
regret
it,
but
I
miss
you
Ich
bereue
es
nicht,
aber
ich
vermisse
dich
I
don't
regret
it,
but
I
wish
I
knew
you
Ich
bereue
es
nicht,
aber
ich
wünschte,
ich
hätte
dich
gekannt
You
probably
woulda
been
pretty
cool
Du
wärst
wahrscheinlich
ziemlich
cool
gewesen
I
never
named
you
Ich
habe
dir
nie
einen
Namen
gegeben
Knew
much
about
you
Wusste
nicht
viel
über
dich
But
still
I
knew
you
Aber
trotzdem
kannte
ich
dich
'Cause
you
were
me
Denn
du
warst
ich
I
never
meant
to
Ich
wollte
dich
nie
Hold
or
hurt
you
Halten
oder
verletzen
Did
what
I
had
to
Tat,
was
ich
tun
musste
I
was
just
nineteen
Ich
war
erst
neunzehn
Baby,
you
could
have
been
a
shining
star
Baby,
du
hättest
ein
leuchtender
Stern
sein
können
You
coulda
changed
the
world
Du
hättest
die
Welt
verändern
können
Maybe
you
coulda
made
this
life
worthwhile
Vielleicht
hättest
du
dieses
Leben
lebenswert
machen
können
'Til
I
kicked
you
to
the
curb
Bis
ich
dich
fallen
ließ
I
don't
regret
it,
but
I
hate
myself
Ich
bereue
es
nicht,
aber
ich
hasse
mich
selbst
I
don't
regret
it,
but
I
miss
you
Ich
bereue
es
nicht,
aber
ich
vermisse
dich
I
don't
regret
it,
but
I
wish
I
knew
you
Ich
bereue
es
nicht,
aber
ich
wünschte,
ich
hätte
dich
gekannt
You
probably
woulda
been
pretty
cool
Du
wärst
wahrscheinlich
ziemlich
cool
gewesen
I
don't
regret
it,
but
I
hate
myself
Ich
bereue
es
nicht,
aber
ich
hasse
mich
selbst
I
don't
regret
it,
but
I
miss
you
Ich
bereue
es
nicht,
aber
ich
vermisse
dich
I
don't
regret
it,
but
I
wish
I
knew
you
Ich
bereue
es
nicht,
aber
ich
wünschte,
ich
hätte
dich
gekannt
You
probably
woulda
been
pretty
cool
Du
wärst
wahrscheinlich
ziemlich
cool
gewesen
I
say
goodbye
Ich
sage
auf
Wiedersehen
But
it's
not
the
last
time
Aber
es
ist
nicht
das
letzte
Mal
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Flavia Camilla Watson
Attention! Feel free to leave feedback.