Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Time Is Running Out
Die Zeit läuft ab
All
these
suits
look
at
me
like
I'm
a
pretty
face
All
diese
Anzugträger
sehen
mich
an,
als
wäre
ich
nur
ein
hübsches
Gesicht
They
talk
real
slow
thinking
that
I
don't
know
a
thing
Sie
reden
ganz
langsam,
weil
sie
denken,
dass
ich
von
nichts
eine
Ahnung
habe
And
yeah
I
smile
patiently
please
finish
what
you're
saying
Und
ja,
ich
lächle
geduldig,
bitte
sprich
zu
Ende
Then
I
open
up
my
mouth
brain
so
big
you
scared
as
shit
Dann
öffne
ich
meinen
Mund,
mein
Verstand
ist
so
groß,
dass
du
dich
zu
Tode
erschrickst
I'm
so
cute
and
helpless
Ich
bin
so
süß
und
hilflos
Please
sir,
won't
you
save
me
Bitte,
mein
Herr,
rette
mich
I'm
so
weak
and
sad
Ich
bin
so
schwach
und
traurig
Fuck
you,
I
don't
need
the
man
Vergiss
es,
ich
brauche
keinen
Mann
Time
is
running
out
Die
Zeit
läuft
ab
But
not
for
me
just
for
you
Aber
nicht
für
mich,
nur
für
dich
Watch
your
back
Pass
auf
deinen
Rücken
auf
I'm
comin'
round
sneaking
up
Ich
komme,
schleiche
mich
an
Right
behind
you
Direkt
hinter
dir
Time
is
running
out
Die
Zeit
läuft
ab
But
not
for
me
just
for
you
Aber
nicht
für
mich,
nur
für
dich
Watch
your
back
Pass
auf
deinen
Rücken
auf
I'm
comin'
round
sneaking
up
Ich
komme,
schleiche
mich
an
Right
behind
you
Direkt
hinter
dir
They
say
"you're
too
old
for
this
game"
how
unoriginal
Sie
sagen:
"Du
bist
zu
alt
für
dieses
Spiel",
wie
unoriginell
I'm
only
quarter
way
and
my
point
of
view
is
gold
Ich
bin
erst
ein
Viertel
meines
Weges
gegangen
und
meine
Sichtweise
ist
Gold
wert
I'm
not
playing
leave
the
babies
in
the
playpen
they
belong
Ich
spiele
nicht,
lass
die
Babys
im
Laufstall,
da
gehören
sie
hin
They're
a
puppet
in
your
game
cause
with
them
you
can
control
Sie
sind
eine
Marionette
in
deinem
Spiel,
weil
du
sie
kontrollieren
kannst
I
need
some
advice
Ich
brauche
einen
Rat
'Cause
I
don't
know
who
I
am
Denn
ich
weiß
nicht,
wer
ich
bin
I'm
nothing
without
you
Ich
bin
nichts
ohne
dich
Will
you
play
my
father
figure?
Wirst
du
meine
Vaterfigur
spielen?
Ha
ha
I
don't
need
the
man
Ha
ha,
ich
brauche
keinen
Mann
Time
is
running
out
Die
Zeit
läuft
ab
Not
for
me
just
for
you
Nicht
für
mich,
nur
für
dich
Watch
your
back
Pass
auf
deinen
Rücken
auf
I'm
comin'
round
sneaking
up
Ich
komme,
schleiche
mich
an
Right
behind
you
Direkt
hinter
dir
Time
is
running
out
Die
Zeit
läuft
ab
But
not
for
me
just
for
you
Aber
nicht
für
mich,
nur
für
dich
Watch
your
back
Pass
auf
deinen
Rücken
auf
I'm
comin'
round
sneaking
up
Ich
komme,
schleiche
mich
an
Right
behind
you
Direkt
hinter
dir
We'll
see
who's
laughing
about
it
Wir
werden
sehen,
wer
darüber
lacht
When
I
see
you
on
your
way
down
Wenn
ich
dich
auf
deinem
Weg
nach
unten
sehe
Say
hello
to
my
good
friend,
the
ground
Sag
Hallo
zu
meinem
guten
Freund,
dem
Boden
Time
is
running
out
Die
Zeit
läuft
ab
Not
for
me
just
for
you
Nicht
für
mich,
nur
für
dich
Watch
your
back
Pass
auf
deinen
Rücken
auf
I'm
coming
'round
sneaking
up
right
behind
you
Ich
komme
und
schleiche
mich
direkt
hinter
dich
Planting
seeds
they're
growing
roots
right
under
your
feet
Ich
pflanze
Samen,
sie
wachsen
zu
Wurzeln
direkt
unter
deinen
Füßen
You
can
run
and
hide
but
I'm
always
underneath
Du
kannst
rennen
und
dich
verstecken,
aber
ich
bin
immer
darunter
My
flowers
too
pretty
to
touch,
but
yeah
it's
poisonous
Meine
Blumen
sind
zu
hübsch,
um
sie
anzufassen,
aber
ja,
sie
sind
giftig
These
vines
got
you
surround
tryna
choke
you
watch
you
cry
Diese
Ranken
umschlingen
dich,
versuchen
dich
zu
erwürgen,
sehen
dich
weinen
Yeah
time
is
running
out
but
not
for
me,
just
for
you
Ja,
die
Zeit
läuft
ab,
aber
nicht
für
mich,
nur
für
dich
And
right
when
you're
on
your
last
breath,
I'm
gonna
let
you
live
Und
genau
dann,
wenn
du
deinen
letzten
Atemzug
tust,
werde
ich
dich
leben
lassen
Life
is
a
gift,
now
you
can
thank
me
for
it
Das
Leben
ist
ein
Geschenk,
jetzt
kannst
du
mir
dafür
danken
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Flavia Camilla Watson, Aaron Theodore Berton, Matthew Crawford
Attention! Feel free to leave feedback.