Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Joyride - Live From Radio City Music Hall
Spritztour - Live aus der Radio City Music Hall
We're
standin'
in
the
kitchen
Wir
stehen
in
der
Küche
We
just
fucked
for
like
six
hours
Wir
haben
gerade
sechs
Stunden
lang
gevögelt
Now
you're
gettin'
in
my
head
Jetzt
gehst
du
mir
unter
die
Haut
Now
you're
drippin'
down
my
leg
Jetzt
tropfst
du
mein
Bein
herunter
I
was
watchin'
you
bite
down
on
a
peach
Ich
habe
zugesehen,
wie
du
in
einen
Pfirsich
gebissen
hast
I
was
lickin'
a
spoonful
of
peanut
butter
Ich
habe
einen
Löffel
Erdnussbutter
abgeleckt
Then
you
kissed
me
and
I
thought
Dann
hast
du
mich
geküsst
und
ich
dachte
"How
the
fuck
do
these
things
go
so
damn
good
together?"
"Wie
zum
Teufel
passen
diese
Dinge
so
verdammt
gut
zusammen?"
I,
I,
I,
I,
die
Ich,
ich,
ich,
ich
sterbe
You
were
in
my
dreams
Du
warst
in
meinen
Träumen
Now
I'm
in
your
bed
Jetzt
bin
ich
in
deinem
Bett
I,
I,
I,
I,
die
Ich,
ich,
ich,
ich
sterbe
Went
from
unexpected
Es
war
unerwartet
(Now
I'm
just
forgettin'
all
my
exes)
(Jetzt
vergesse
ich
all
meine
Ex-Freunde)
I
think
she's
out
of
my
league
and
I'm
out
of
my
mind
Ich
denke,
sie
ist
außer
Reichweite
und
ich
bin
von
Sinnen
Now
we're
both
going
down,
shooting
stars
out
the
sky
Jetzt
gehen
wir
beide
unter,
Sternschnuppen
schießen
vom
Himmel
Nobody
catches
the
girl,
double
dare
you
to
try
Niemand
fängt
das
Mädchen,
ich
fordere
dich
heraus,
es
zu
versuchen
Steal
the
keys
to
my
heart,
take
it
out
for
a
joyride
Stiehl
die
Schlüssel
zu
meinem
Herzen,
mach
eine
Spritztour
damit
(Let
me
see
those
lights,
New
York)
(Lasst
mich
diese
Lichter
sehen,
New
York)
Nowadays,
balance
can
be
hard
to
find
Heutzutage
kann
es
schwer
sein,
ein
Gleichgewicht
zu
finden
Who
knew
I'd
meet
somebody
with
a
mind
as
perverted
as
mine?
Wer
hätte
gedacht,
dass
ich
jemanden
mit
einem
so
perversen
Verstand
wie
meinem
treffen
würde?
You,
you
don't
have
to
be
the
rest
of
my
life
Du,
du
musst
nicht
der
Rest
meines
Lebens
sein
Just
take
it
out,
take
it
out
for
a
ride
Nimm
es
einfach
raus,
mach
eine
Spritztour
damit
Yeah,
we're
on
a
highway
doin'
ninety
in
a
forty-five
Ja,
wir
sind
auf
einer
Autobahn
und
fahren
150
in
einer
70er-Zone
Won't
you
kiss
me
hard
in
a
Jersey
dive?
Küss
mich
doch
heftig
in
einer
Spelunke
in
Jersey
Love
me
forever
like
a
husband
(what?)
Liebe
mich
für
immer
wie
ein
Ehemann
(was?)
(Fuck
me
now
like
a
boyfriend,
right?)
(Fick
mich
jetzt
wie
ein
Freund,
richtig?)
I,
I,
I,
I,
die
Ich,
ich,
ich,
ich
sterbe
You
were
in
my
dreams
Du
warst
in
meinen
Träumen
Now
I'm
in
your
bed
Jetzt
bin
ich
in
deinem
Bett
I,
I,
I,
I,
die
Ich,
ich,
ich,
ich
sterbe
Went
from
unexpected
Es
war
unerwartet
Now
I'm
just
forgettin'
all
my
exes
Jetzt
vergesse
ich
all
meine
Ex-Freunde
I
think
she's
out
of
my
league
and
I'm
out
of
my
mind
Ich
denke,
sie
ist
außer
Reichweite
und
ich
bin
von
Sinnen
Now
we're
both
going
down,
shooting
stars
out
the
sky
Jetzt
gehen
wir
beide
unter,
Sternschnuppen
schießen
vom
Himmel
Nobody
catches
the
girl,
double
dare
you
to
try
Niemand
fängt
das
Mädchen,
ich
fordere
dich
heraus,
es
zu
versuchen
Steal
the
keys
to
my
heart,
take
it
out
for
a
joyride
Stiehl
die
Schlüssel
zu
meinem
Herzen,
mach
eine
Spritztour
damit
Take
it
out
for
a
joyride
Mach
eine
Spritztour
damit
(Let
me
hear
you,
New
York
City)
(Lasst
mich
euch
hören,
New
York
City)
I
think
she's
Ich
denke
sie
ist
(Out
of
my
league
and
I'm
out
of
my
mind)
(Außer
Reichweite
und
ich
bin
von
Sinnen)
(Now
we're
both
going
down,
shooting
stars
out
the
sky)
(Jetzt
gehen
wir
beide
unter,
Sternschnuppen
schießen
vom
Himmel)
Nobody
catches
the
girl,
double
dare
you
to
try
Niemand
fängt
das
Mädchen,
ich
fordere
dich
heraus,
es
zu
versuchen
Steal
the
keys
to
my
heart,
take
it
out
for
a
joyride
Stiehl
die
Schlüssel
zu
meinem
Herzen,
mach
eine
Spritztour
damit
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Timothy Paul Sommers, Jeremy Dussolliet, Jennifer Decilveo, Cari Elise Fletcher
Attention! Feel free to leave feedback.