Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
was
born
to
love
you
Ich
wurde
geboren,
um
dich
zu
lieben
You
were
born
wild
and
free
Du
wurdest
wild
und
frei
geboren
I
was
made
to
find
you
Ich
war
dazu
bestimmt,
dich
zu
finden
But
your
heart
is
constantly
runnin',
just
never
toward
me
Aber
dein
Herz
ist
ständig
auf
der
Flucht,
nur
niemals
zu
mir
So
why
don't
you
just
lead
me
on?
Also,
warum
verführst
du
mich
nicht
einfach?
'Cause
something
is
better
than
nothing
at
all
Denn
etwas
ist
besser
als
gar
nichts
Yeah,
I
want
you
to
lead
me
on
Ja,
ich
will,
dass
du
mich
verführst
'Cause
something,
yeah,
something
is
better
than
nothing
Denn
etwas,
ja,
etwas
ist
besser
als
nichts
Something,
your
something
is
better
than
nothing
at
all
Etwas,
dein
Etwas
ist
besser
als
gar
nichts
It's
hard
to
tame
wild
horses
(it's
hard
to
tame
wild
horses)
Es
ist
schwer,
wilde
Pferde
zu
zähmen
(es
ist
schwer,
wilde
Pferde
zu
zähmen)
It's
hard
to
stay
sound
asleep
(sound
asleep)
Es
ist
schwer,
fest
zu
schlafen
(fest
zu
schlafen)
The
thought
of
you
is
torture
(the
thought
of
you
is
torture)
Der
Gedanke
an
dich
ist
eine
Qual
(der
Gedanke
an
dich
ist
eine
Qual)
But
your
heart
is
constantly
runnin',
just
never
toward
me
Aber
dein
Herz
ist
ständig
auf
der
Flucht,
nur
niemals
zu
mir
So
why
don't
you
just
lead
me
on?
Also,
warum
verführst
du
mich
nicht
einfach?
'Cause
something
is
better
than
nothing
at
all
Denn
etwas
ist
besser
als
gar
nichts
Yeah,
I
want
you
to
lead
me
on
Ja,
ich
will,
dass
du
mich
verführst
'Cause
something,
yeah,
something
is
better
than
nothing
Denn
etwas,
ja,
etwas
ist
besser
als
nichts
Yeah,
something,
your
something
is
better
than
nothing
at
all
Ja,
etwas,
dein
Etwas
ist
besser
als
gar
nichts
Nothing
at
all
Gar
nichts
Nothing
at
all
Gar
nichts
Nothing
at
all
Gar
nichts
So
why
don't
just
lead
me
on?
Also,
warum
verführst
du
mich
nicht
einfach?
'Cause
something
is
better
than
nothing
at
all,
at
all,
at
all
Denn
etwas
ist
besser
als
gar
nichts,
gar
nichts,
gar
nichts
So
why
don't
you
just
lead
me
on?
Also,
warum
verführst
du
mich
nicht
einfach?
'Cause
something,
yeah,
something
is
better
than
nothing
Denn
etwas,
ja,
etwas
ist
besser
als
nichts
Your
something,
your
something
is
better
than
nothing
Dein
Etwas,
dein
Etwas
ist
besser
als
nichts
Your
something,
your
something
is
better
than
nothing
Dein
Etwas,
dein
Etwas
ist
besser
als
nichts
Just
a
little
somethin',
just
somethin'
is
better
than
nothing
at
all
Nur
ein
kleines
bisschen,
nur
etwas
ist
besser
als
gar
nichts
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jordan Johnson, Michael Pollack, Jonathan Bellion, Peter Anthony Nappi, Stefan Johnson, Gregory Aldae Hein, Cari Elise Fletcher
Attention! Feel free to leave feedback.