Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Around the world
Rund um die Welt
目の前に広がる
Vor
mir
breitet
sich
aus
当ての無い未来を
Eine
zielose
Zukunft
頼り無く見つめていた
Die
ich
unsicher
anstarrte
目標は立てるけど足踏みするだけの
Ich
setze
Ziele,
bleibe
aber
stehen
毎日を過ごしていた
So
verbrachte
ich
meine
Tage
憧れや理想が僕を惑わすけど
Sehnsucht
und
Ideal
verwirren
mich
zwar
どこへ行こう?自分に問いかけた
Wohin
gehn?
Fragte
ich
mich
selbst
Take
me
away
サラバ
bad
days
Nimm
mich
fort,
leb
wohl
schlechte
Tage
Wanna
be
free
追いかけて
Will
frei
sein,
renn
weiter
君の元へ続く僕のbrand
new
road
Meine
neue
Straße
zu
dir
hin
Twilight僅かだって
Selbst
wenn
die
Dämmerung
nur
flüchtig
ist
心に夢灯して
Zünde
ich
Träume
im
Herzen
an
駆け抜けるよこの光が
Ich
renne
durch
照らす道を...
Diesem
vom
Licht
erhellten
Weg...
これまでの旅路を
Den
bisherigen
Weg
残した足跡を
Die
zurückgelassenen
Fußspuren
ぼんやりと眺めていた
Betrachtete
ich
verschwommen
間違えて迷う度に見つけた方法(みち)
Jedes
Mal
wenn
ich
mich
verirre,
finde
ich
einen
Pfad
そしてここが新しい出発点だ
Und
hier
ist
der
neue
Startpunkt
Sometimes
I
feel,
Manchmal
fühl
ich,
サンキュー
my
bad
days
Danke
meine
schlechten
Tage
Making
me
free
胸を張って
Macht
mich
frei,
Brust
raus
君のために歌う僕のbrand
new
song
Mein
neues
Lied
für
dich
Twilight
微かだって
Selbst
ein
schemenhaftes
Zwielicht
消さないで夢の灯りを
Lösch
nicht
das
Traumlicht
連れて行こう
Lass
es
uns
mitnehmen
そうさどんな世界の果てへも...
Ja,
bis
ans
Ende
jeder
Welt...
向かう明日はただ静かに
Das
Morgen,
dem
ich
entgegengeh,
schweigt
nur
浮かび消える陽炎のよう
Wie
aufsteigende
flimmernde
Hitze
胸のランプ道標に
Die
Lampe
in
meiner
Brust
als
Wegweiser
進め掴め未来を
Vorwärts,
greif
dir
die
Zukunft
Take
me
away
サラバ
bad
days
Nimm
mich
fort,
leb
wohl
schlechte
Tage
Wanna
be
free
追いかけて
Will
frei
sein,
renn
weiter
君の元へ続く僕のbrand
new
road
Meine
neue
Straße
zu
dir
hin
Twilight
僅かだって
Selbst
wenn
die
Dämmerung
nur
flüchtig
ist
心に夢灯して
Zünde
ich
Träume
im
Herzen
an
この光が照らす道を...
Diesen
vom
Licht
erhellten
Weg...
Traveling
together
Zusammen
reisen
Still
going
farther
Immer
weiter
gehen
Traveling
together
Zusammen
reisen
Traveling
together
Zusammen
reisen
Still
going
farther
Immer
weiter
gehen
Traveling
together
Zusammen
reisen
Traveling
together
Zusammen
reisen
Still
going
farther
Immer
weiter
gehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kohshi Asakawa, Kohtaro Goto, kohshi asakawa, kohtaro goto
Attention! Feel free to leave feedback.