FLiP - ワンダーランド (銀魂オープニング Version) - translation of the lyrics into German




ワンダーランド (銀魂オープニング Version)
Wunderland (Gintama Opening Version)
FLiP - ワンダーランド
FLiP - Wunderland
清廉 単純ビリーヴ
Reine, einfache Überzeugung
経験のA to Z
Die Erfahrung von A bis Z
解き放ってく好奇心ノー·プラン
Entfesselte Neugier, kein Plan
三十六度八分
Sechsunddreißig Komma acht Grad
ずっと平熱で沸騰した
Immer bei Normaltemperatur gekocht
頭ん中 空想round & round
In meinem Kopf, Fantasien round & round
一切 優柔してられないわ
Ich kann überhaupt nicht unentschlossen sein
毎分毎秒 高まる鼓動
Jede Minute, jede Sekunde, mein Herzschlag wird schneller
Ahh here I, ahh here I am...
Ahh hier bin ich, ahh hier bin ich...
明日は明日のワンダーランドを目指して
Morgen ziele ich auf das Wunderland von morgen
足手まといでしょ
Ballast, nicht wahr?
迷いなんか置いてきて
Lass die Zweifel zurück
目にして 手にして
Sieh es, nimm es in die Hand,
糧にして 生きていれば
Mach es zur Nahrung und lebe
ワン·アンド·オンリーな未来Ever Ever Ever
Eine einzigartige Zukunft, Ever Ever Ever
健全な猜疑心
Gesundes Misstrauen
先天性 前ノリ
Angeborene Begeisterungsfähigkeit
世間体も無関係fly away
Der Ruf der Gesellschaft ist auch egal, fly away
平面的コミュニケーション
Oberflächliche Kommunikation
何のための仮面よ? Ahh?
Wozu diese Maske? Ahh?
五感開いて come in 待ってるわ
Öffne deine fünf Sinne, komm rein, ich warte
一切合切 ゆずれないわ
Ich gebe absolut nichts nach
一進一退 繰り返して
Vor und zurück, immer wieder
Ahh here I, ahh here I am...
Ahh hier bin ich, ahh hier bin ich...
明日は明日のワンダーランドを目指して
Morgen ziele ich auf das Wunderland von morgen
確かなものほど罠 嘘を見破れ
Je sicherer die Dinge sind, desto mehr sind sie eine Falle, durchschaue die Lügen
目にして 手にして
Sieh es, nimm es in die Hand,
糧にして 生きていれば
Mach es zur Nahrung und lebe
ワン·アンド·オンリー·ライフ
Ein einzigartiges Leben
Ever Ever Ever Ever
Ever Ever Ever Ever
無理矢理重ねた 理想と現実
Gewaltsam überlagerte Ideale und Realität
研ぎすます感覚
Geschärfte Sinne
鋭利 鋭利 鋭利 鋭利 yeah
Scharf, scharf, scharf, scharf, yeah
はみ出た自分を 自分で
Den Teil von mir, der herausragt, selbst
壊して 壊して 切り離したい
Zerstören, zerstören, ich will es abtrennen
Ahh here I, ahh here I am, here I am...
Ahh hier bin ich, ahh hier bin ich, hier bin ich...
明日は明日のワンダーランドを目指して
Morgen ziele ich auf das Wunderland von morgen
足手まといでしょ
Ballast, nicht wahr?
迷いなんか置いてきて
Lass die Zweifel zurück
目にして 手にして
Sieh es, nimm es in die Hand,
糧にして 生きていれば
Mach es zur Nahrung und lebe
ワン·アンド·オンリーな未来 Ever Ever Ever
Eine einzigartige Zukunft, Ever Ever Ever
おわり
Ende





Writer(s): 渡名喜 幸子, 渡名喜 幸子


Attention! Feel free to leave feedback.