FM - Frozen Heart - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation FM - Frozen Heart




If the polar ice is really melting,
Если полярные льды действительно тают,
If ice bergs crack and tear apart,
Если ледяные айсберги треснут и разорвутся на части,
If glaciars tumble to the ocean,
Если ледники падают в океан,
Why can't I melt the ice around your heart?
Почему я не могу растопить лед вокруг твоего сердца?
For as you sail away,
Ибо когда ты уплывешь,
Your heart grows ever colder,
Твое сердце становится все холоднее,
And even in the warm unchanging sea,
И даже в теплом неизменном море...
Falling down onto the lonely sea bed,
Падая на одинокое морское дно,
Is a heart that once belonged to me.
Это сердце, которое когда-то принадлежало мне.
(Both)
(Оба)
Where are the stars?
Где звезды?
Where is the sky?
Где же небо?
Where is the chart to guide us by?
Где карта, по которой мы будем ориентироваться?
Where is the map?
Где карта?
Where is the part, where I warm your fozen heart?
Где та часть, где я согрею твое фозенское сердце?
(James)
(Джеймс)
Your parting words are now an echo,
Твои прощальные слова теперь Эхо.
Now angry silence says it all,
Теперь сердитое молчание говорит само за себя.
Don't want to lose you to the distance,
Я не хочу потерять тебя на расстоянии,
Baby just hold on to me and we wont fall.
Детка, просто держись за меня, и мы не упадем.
And as I sail away,
И когда я уплываю,
Your heart grows ever colder,
Твое сердце становится все холоднее.
Shifting on an everchanging sea.
Перемещаясь по вечно изменчивому морю.
(Both)
(Оба)
Where are the stars?
Где звезды?
Where is the sky?
Где же небо?
Where is the chart to guide us by?
Где карта, по которой мы будем ориентироваться?
Wher is the map?
Где карта?
Where is the part, where I walm your frozen heart?
Где та часть, где я гуляю по твоему замерзшему сердцу?
Where is the sky?
Где же небо?
Where are the stars to guide me by?
Где звезды, чтобы вести меня?
Where is the map?
Где карта?
Where is the part, where I walm your frozen heart?
Где та часть, где я гуляю по твоему замерзшему сердцу?
(Elspeth)
(Элспет)
If the polar ice is really melting,
Если полярные льды действительно тают,
If ice bergs crack and tear apart,
Если ледяные айсберги треснут и разорвутся на части,
If glaciars tumble to the ocean,
Если ледники падают в океан,
Why can't I melt the ice around your heart?
Почему я не могу растопить лед вокруг твоего сердца?





Writer(s): Mervyn Goldsworthy, Philip James Manchester, Stephen Mark Overland, Chris Overland, Peter Stewart Jupp


Attention! Feel free to leave feedback.