Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well
hello
there,
I'm
the
Cheshire
Cat
Na,
hallo,
ich
bin
die
Grinsekatze
With
a
maniacal
grin
'n'
a
maniacal
laugh,
ha-ha
Mit
einem
wahnsinnigen
Grinsen
und
einem
wahnsinnigen
Lachen,
ha-ha
Your
life
I
hope
you
treasure
that,
'cos
when
you
hear
the
rat-a-tat,
I'm
at
your
door
Ich
hoffe,
du
schätzt
dein
Leben,
denn
wenn
du
das
Rat-a-tat
hörst,
bin
ich
an
deiner
Tür
When
me
'n'
Matt
approach,
the
awful
sort
Wenn
Matt
und
ich
uns
nähern,
die
schreckliche
Sorte
Unexplainable
like
dark
matter
Unerklärlich
wie
dunkle
Materie
Fat
cat
'cos
I
ate
that
pussy
in
the
hat
Fette
Katze,
weil
ich
diese
Muschi
im
Hut
gefressen
habe
This
is
no
type
of
wonderland,
slumber
'n'
rest
Das
ist
keine
Art
von
Wunderland,
schlummern
und
ruhen
Back
to
get
the
axe
'n'
hacksaw
Zurück,
um
die
Axt
und
die
Bügelsäge
zu
holen
Alice
please
- I
ain't
anonymous
Alice
bitte
- ich
bin
nicht
anonym
I'm
Optimus
the
optimist,
the
reason
that
you
slit
your
wrists
Ich
bin
Optimus,
der
Optimist,
der
Grund,
warum
du
dir
die
Pulsadern
aufschlitzt
I
persist
through
this
bleak
barren
wasteland
with
clenched
fists
Ich
bestehe
in
diesem
trostlosen,
öden
Land
mit
geballten
Fäusten
Man,
I'm
king,
you
can't
stop
this
Mann,
ich
bin
König,
du
kannst
das
nicht
aufhalten
I
crap
on
pop
hits,
write
a
synopsis
Ich
scheiße
auf
Pop-Hits,
schreibe
eine
Zusammenfassung
Brain
schisms
Gehirnspaltungen
And
my
guillotines
'n'
scissors
Und
meine
Guillotinen
und
Scheren
And
my
deepest,
darkest
wishes
Und
meine
tiefsten,
dunkelsten
Wünsche
I'm
cold-blooded
like
a
lizard
Ich
bin
kaltblütig
wie
eine
Eidechse
Invite
Miss
Vissa
'n'
Ninja
over
to
dinner
Lade
Miss
Vissa
und
Ninja
zum
Abendessen
ein
Then
serve
them
up
as
the
dishes,
itchin'
'n'
twitching
Dann
serviere
ich
sie
als
Gerichte,
juckend
und
zuckend
I'm
a
nervous
wreck,
here
to
wreck
your
set,
disrespect
the
perfect
'n'
interject
Ich
bin
ein
Nervenbündel,
hier,
um
dein
Set
zu
zerstören,
das
Perfekte
zu
missachten
und
dazwischenzufunken
I'm
a
nervous
wreck,
here
to
wreck
your
set,
I
won't
stop
'til
I
drop
'n'
I'm
laid
to
rest
Ich
bin
ein
Nervenbündel,
hier,
um
dein
Set
zu
zerstören,
ich
höre
nicht
auf,
bis
ich
falle
und
zur
Ruhe
gebettet
werde
No
more,
no
less,
I
confess,
I
will
impress,
'til
my
lungs
collapse
'n'
I'm
all
out
of
breath
Nicht
mehr,
nicht
weniger,
ich
gestehe,
ich
werde
beeindrucken,
bis
meine
Lungen
kollabieren
und
mir
der
Atem
ausgeht
I'm
a
nervous
wreck,
here
to
wreck
your
set,
disrespect
the
perfect
'n'
interject
Ich
bin
ein
Nervenbündel,
hier,
um
dein
Set
zu
zerstören,
das
Perfekte
zu
missachten
und
dazwischenzufunken
Once
upon
a
time
a
long
time
ago
Es
war
einmal
vor
langer
Zeit
When
I
was
just
a
bunch
of
cells
'n'
I
was
safe,
I
was
warm
Als
ich
nur
ein
Haufen
Zellen
war
und
ich
sicher
war,
ich
war
warm
And
I
was
just
a
little
foetus
waitin'
to
be
reborn
Und
ich
war
nur
ein
kleiner
Fötus,
der
darauf
wartete,
wiedergeboren
zu
werden
I
happened
to
happen
upon
a
difficulty
settin'
you
know
Ich
stieß
zufällig
auf
eine
Schwierigkeit,
weißt
du
And
with
my
baby
eyes
I
realised,
I
could
have
such
an
easy
life
Und
mit
meinen
Babyaugen
erkannte
ich,
dass
ich
so
ein
einfaches
Leben
haben
könnte
I
could
be
showered
with
money,
gifts
'n'
live
my
life
for
free
'n'
the
like
Ich
könnte
mit
Geld
und
Geschenken
überschüttet
werden
und
mein
Leben
umsonst
leben
und
so
weiter
But
then
one
day,
when
my
dear
mother's
waters
broke
Aber
dann,
eines
Tages,
als
das
Fruchtwasser
meiner
lieben
Mutter
platzte
I
flicked
that
switch
up
to
hardcore,
iron
man
mode
Ich
habe
diesen
Schalter
auf
Hardcore
umgelegt,
Iron-Man-Modus
Ready,
set,
go,
get
ready
to
let
go
Fertig,
los,
mach
dich
bereit
loszulassen
I'm
spittin'
with
a
Zef
flow,
all
I
hear
is
oh-no
Ich
spucke
mit
einem
Zef-Flow,
alles,
was
ich
höre,
ist
oh-nein
Matt's
comin'
'n'
he's
got
12
Gage
with
'im
in
tow
Matt
kommt
und
er
hat
12
Gage
im
Schlepptau
Fear
the
new
era,
we're
ready
for
war
Fürchte
die
neue
Ära,
wir
sind
bereit
für
den
Krieg
A
soundtrack
of
phat
raps,
a
backpack
packed
with
stim-paks
Ein
Soundtrack
aus
fetten
Raps,
ein
Rucksack
voller
Stim-Paks
We're
back
to
back
'n'
holdin'
the
hordes
back
Wir
stehen
Rücken
an
Rücken
und
halten
die
Horden
zurück
ETA
on
evac,
nah
cancel
that
ETA
bei
Evakuierung,
nein,
brech
das
ab
I'm
in
the
mood
for
mass
genocide
Ich
bin
in
der
Stimmung
für
Massengenozid
So
start
stabbin'
son
'n'
don't
forget
the
double
tap
Also
fang
an
zu
stechen,
mein
Schatz,
und
vergiss
den
Double
Tap
nicht
I'm
a
nervous
wreck,
here
to
wreck
your
set,
disrespect
the
perfect
'n'
interject
Ich
bin
ein
Nervenbündel,
hier,
um
dein
Set
zu
zerstören,
das
Perfekte
zu
missachten
und
dazwischenzufunken
I'm
a
nervous
wreck,
here
to
wreck
your
set,
I
won't
stop
'til
I
drop
'n'
I'm
laid
to
rest
Ich
bin
ein
Nervenbündel,
hier,
um
dein
Set
zu
zerstören,
ich
höre
nicht
auf,
bis
ich
falle
und
zur
Ruhe
gebettet
werde
No
more,
no
less,
I
confess,
I
will
impress,
'til
my
lungs
collapse
'n'
I'm
all
out
of
breath
Nicht
mehr,
nicht
weniger,
ich
gestehe,
ich
werde
beeindrucken,
bis
meine
Lungen
kollabieren
und
mir
der
Atem
ausgeht
I'm
a
nervous
wreck,
here
to
wreck
your
set,
disrespect
the
perfect
'n'
interject
Ich
bin
ein
Nervenbündel,
hier,
um
dein
Set
zu
zerstören,
das
Perfekte
zu
missachten
und
dazwischenzufunken
I'm
a
megalodon
in
a
small
pond,
napalm
in
my
palm,
I'm
droppin'
the
bombs
Ich
bin
ein
Megalodon
in
einem
kleinen
Teich,
Napalm
in
meiner
Handfläche,
ich
werfe
die
Bomben
ab
Hoppin'
like
a
rabbit
rabid
rap,
with
Matt
at
my
back,
son
'n'
father
are
back
Hopple
wie
ein
Kaninchen,
tollwütiger
Rap,
mit
Matt
im
Rücken,
Sohn
und
Vater
sind
zurück
I'm
a
cut
above
the
rest,
spittin'
crazy
razors
Ich
bin
den
anderen
überlegen,
spucke
verrückte
Rasierklingen
It's
obvious
my
head's
a
mess,
oblivious
to
everythin'
you
protest
Es
ist
offensichtlich,
dass
mein
Kopf
ein
Chaos
ist,
ich
ignoriere
alles,
wogegen
du
protestierst
FMA
crest
on
my
chest
FMA-Wappen
auf
meiner
Brust
I'm
the
rap
sage,
12
Gage,
make
way
Ich
bin
der
Rap-Weise,
12
Gage,
macht
Platz
I
remember
this
thirst
Ich
erinnere
mich
an
diesen
Durst
To
devastate
with
a
verse
Mit
einem
Vers
zu
verwüsten
And
from
my
pen
comes
the
curse
Und
aus
meiner
Feder
kommt
der
Fluch
I'll
never
let
you
be
first
Ich
werde
dich
niemals
Erste
sein
lassen
My
words
are
coated
with
germs
Meine
Worte
sind
mit
Keimen
überzogen
And
all
I
see
are
the
worms
Und
alles,
was
ich
sehe,
sind
die
Würmer
Shut
up
'n'
let
the
cogs
turn
Halt
die
Klappe
und
lass
die
Zahnräder
sich
drehen
And
let
the
jealousy
burn
Und
lass
die
Eifersucht
brennen
You're
witnessin'
the
birth
of
an
idol
Du
bist
Zeuge
der
Geburt
eines
Idols
There's
a
new
wave
comin'
'n'
it's
tidal
Es
kommt
eine
neue
Welle
und
sie
ist
gezeitenartig
The
future's
dark
'n'
it's
ginger,
better
run
'cos
he'll
find
you
Die
Zukunft
ist
dunkel
und
sie
ist
rothaarig,
lauf
lieber,
denn
er
wird
dich
finden
You're
so
far
behind,
you're
still
on
vinyl
Du
bist
so
weit
zurück,
du
bist
immer
noch
auf
Vinyl
I'm
a
nervous
wreck,
here
to
wreck
your
set,
disrespect
the
perfect
'n'
interject
Ich
bin
ein
Nervenbündel,
hier,
um
dein
Set
zu
zerstören,
das
Perfekte
zu
missachten
und
dazwischenzufunken
I'm
a
nervous
wreck,
here
to
wreck
your
set,
I
won't
stop
'til
I
drop
'n'
I'm
laid
to
rest
Ich
bin
ein
Nervenbündel,
hier,
um
dein
Set
zu
zerstören,
ich
höre
nicht
auf,
bis
ich
falle
und
zur
Ruhe
gebettet
werde
No
more,
no
less,
I
confess,
I
will
impress,
'til
my
lungs
collapse
'n'
I'm
all
out
of
breath
Nicht
mehr,
nicht
weniger,
ich
gestehe,
ich
werde
beeindrucken,
bis
meine
Lungen
kollabieren
und
mir
der
Atem
ausgeht
I'm
a
nervous
wreck,
here
to
wreck
your
set,
disrespect
the
perfect
'n'
interject
Ich
bin
ein
Nervenbündel,
hier,
um
dein
Set
zu
zerstören,
das
Perfekte
zu
missachten
und
dazwischenzufunken
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matthew Bennett
Attention! Feel free to leave feedback.