Lyrics and translation FN DaDealer feat. Young Stoner Life - Pissed Off
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Know
I
probably
got
'em
pissed
off
Знаю,
я,
наверное,
их
взбесил,
Got
a
big
bag
and
my
bitch
raw
У
меня
большой
мешок
денег,
а
моя
сучка
— огонь.
You'll
never
catch
me
trickin'
off
Ты
никогда
не
увидишь,
как
я
облажаюсь,
I'm
a
big
dog,
somethin'
like
Rick
Ross
Я
большая
шишка,
что-то
вроде
Рика
Росса.
I
was
broke
but
I
done
fixed
it
all
Я
был
на
мели,
но
я
все
исправил,
When
I
ain't
had
it,
wasn't
nobody
callin'
Когда
у
меня
ничего
не
было,
никто
не
звонил.
I
think
it's
a
habit,
I
run
through
this
shit
like
it's
nothin'
Думаю,
это
привычка,
я
прожигаю
эту
жизнь,
как
будто
это
ничто.
They
can't
imagine
it,
how
is
you
mad
at
me?
You
should
be
glad
for
me
Они
не
могут
этого
представить,
как
ты
можешь
злиться
на
меня?
Ты
должен
быть
рад
за
меня.
I
got
a
bar,
they
gon'
have
to
come
tackle
me
У
меня
есть
связи,
им
придется
прийти
и
разобраться
со
мной.
I'm
in
the
league,
don't
care
about
who
after
me
Я
в
высшей
лиге,
мне
плевать,
кто
там
после
меня.
I
guarantee,
I
can
turn
a
classy
ho
to
a
freak
(a
freak)
Я
гарантирую,
я
могу
превратить
любую
пафосную
сучку
в
фрика
(во
фрика).
I
put
the
baddest
lil'
chick
on
her
knees
(on
me)
for
free
Я
ставлю
самую
плохую
цыпочку
на
колени
(передо
мной)
бесплатно.
They
probably
think
I'm
a
P
Они,
наверное,
думают,
что
я
сутенер.
N-
ain't
f-
with
me,
I
don't
need
nobody
compete
Никто
не
связывается
со
мной,
мне
не
нужна
никакая
конкуренция.
I
run
it
up,
now
I'm
out
of
their
reach
Я
поднялся
наверх,
теперь
я
вне
их
досягаемости.
I
got
'em
bitin'
now
like
a
flea
Теперь
они
кусаются,
как
блохи.
I'm
on
a
flight
to
another
region
Я
лечу
в
другой
регион.
I
got
saved,
I
was
stuck
in
the
streets
Я
был
спасен,
я
застрял
на
улицах.
Think
I
was
saved
by
the
bell
like
I'm
Screech
Думаю,
меня
спас
звонок,
как
будто
я
Скрич.
I
went
legit,
I'm
still
dodgin'
police
Я
стал
законником,
но
все
еще
уклоняюсь
от
полиции.
Before
I
got
hot,
I
was
clutchin'
my
heat
До
того,
как
я
стал
крутым,
я
держался
за
ствол.
I
do
this
shit
for
the
trenches,
I
preach
Я
делаю
это
дерьмо
ради
улиц,
я
проповедую.
I'm
tryna
teach,
yah
(on
God)
Я
пытаюсь
научить
вас
(клянусь
Богом).
We
get
a
dot
and
we
creep
Мы
получаем
наводку
и
действуем
скрытно.
We'll
turn
a
O.P.P
to
a
R.I.P
Мы
превратим
любого
противника
в
покойника.
Believe
me,
put
his
a-
right
on
the
TV
Поверь
мне,
покажут
его
задницу
по
телевизору.
I
get
lil'
bro
on
your
mind
for
a
dime,
he
need
it
Я
натравлю
младшего
братишку
на
твой
разум
за
десятку,
ему
это
нужно.
It
ain't
hard
to
find,
me
neither
Меня
не
сложно
найти,
как
и
его.
You
ain't
my
kind,
I
don't
need
you
Ты
не
в
моем
вкусе,
ты
мне
не
нужна.
You
ain't
my
slime
(you
ain't
my
slime),
I
don't
need
you
Ты
не
моя
братанша
(ты
не
моя
братанша),
ты
мне
не
нужна.
Know
I
probably
got
'em
pissed
off
Знаю,
я,
наверное,
их
взбесил,
Got
a
big
bag
and
my
bitch
raw
У
меня
большой
мешок
денег,
а
моя
сучка
— огонь.
You'll
never
catch
me
trickin'
off
Ты
никогда
не
увидишь,
как
я
облажаюсь,
I'm
a
big
dog,
somethin'
like
Rick
Ross
Я
большая
шишка,
что-то
вроде
Рика
Росса.
I
was
broke
but
I
done
fixed
it
all
Я
был
на
мели,
но
я
все
исправил,
When
I
ain't
had
it,
wasn't
nobody
callin'
Когда
у
меня
ничего
не
было,
никто
не
звонил.
I
think
it's
a
habit,
I
run
through
this
shit
like
it's
nothin'
Думаю,
это
привычка,
я
прожигаю
эту
жизнь,
как
будто
это
ничто.
They
can't
imagine
it,
how
is
you
mad
at
me?
You
should
be
glad
for
me
Они
не
могут
этого
представить,
как
ты
можешь
злиться
на
меня?
Ты
должен
быть
рад
за
меня.
I
got
a
bar,
they
gon'
have
to
come
tackle
me
У
меня
есть
связи,
им
придется
прийти
и
разобраться
со
мной.
I'm
in
the
league,
don't
care
about
who
after
me
Я
в
высшей
лиге,
мне
плевать,
кто
там
после
меня.
I
guarantee,
I
can
turn
a
classy
ho
to
a
freak
(a
freak)
Я
гарантирую,
я
могу
превратить
любую
пафосную
сучку
в
фрика
(во
фрика).
I
put
the
baddest
lil'
chick
on
her
knees
(on
me)
for
free
Я
ставлю
самую
плохую
цыпочку
на
колени
(передо
мной)
бесплатно.
They
probably
think
I'm
a
P
Они,
наверное,
думают,
что
я
сутенер.
N-
ain't
f-
with
me,
I
don't
need
nobody
compete
Никто
не
связывается
со
мной,
мне
не
нужна
никакая
конкуренция.
I
run
it
up,
now
I'm
out
of
their
reach
Я
поднялся
наверх,
теперь
я
вне
их
досягаемости.
Savage
a-,
n-,
big
bag
flipper
(yah,
yah)
Дикарь,
нигга,
воротила
с
большой
сумкой
(ага,
ага),
Big
bag
giver,
big
mad
n-
(yah,
yah)
Раздающий
деньги,
злой
нигга
(ага,
ага),
I
been
ran
it
up,
it
ain't
never
last
n-
(yah,
yah)
Я
всегда
поднимался,
это
никогда
не
кончится,
нигга
(ага,
ага),
I
ain't
going
back
to
my
past,
n-
(yah,
yah)
Я
не
вернусь
к
своему
прошлому,
нигга
(ага,
ага),
I
ain't
runnin'
out
of
cash,
n-
(yah,
yah)
У
меня
не
кончатся
деньги,
нигга
(ага,
ага),
Tryna
make
my
bag
bigger
(yah)
Пытаюсь
сделать
свою
сумку
больше
(ага),
'Member
they
used
to
laugh
at
a
n-
(yah)
Помню,
как
они
смеялись
надо
мной,
нигга
(ага),
Now
who
laughing
n-?
(yah,
yah)
А
теперь
кто
смеется,
нигга?
(ага,
ага).
Who
laughing
now?
Кто
смеется
теперь?
All
these
h-
been
passed
around
Все
эти
шлюхи
были
в
употреблении.
This
sh-
crazy,
I'm
a
daddy
now
(on
God)
Это
дерьмо
сводит
с
ума,
я
теперь
отец
(клянусь
Богом).
I
got
somethin'
to
brag
about
(on
God)
У
меня
есть
чем
похвастаться
(клянусь
Богом).
I
got
somethin'
to
live
for
У
меня
есть
ради
чего
жить,
I
got
somethin'
to
kill
for
У
меня
есть
за
что
убить.
Got
a
whole
lot
to
lose,
still
got
a
whole
lot
to
prove
Мне
есть
что
терять,
но
еще
многое
предстоит
доказать,
I
gotta
watch
how
I
move
Мне
нужно
следить
за
тем,
как
я
двигаюсь.
Know
I
probably
got
'em
pissed
off
Знаю,
я,
наверное,
их
взбесил,
Got
a
big
bag
and
my
b-
raw
У
меня
большой
мешок
денег,
а
моя
сучка
— огонь.
You'll
never
catch
me
trickin'
off
Ты
никогда
не
увидишь,
как
я
облажаюсь,
I'm
a
big
dog,
somethin'
like
Rick
Ross
Я
большая
шишка,
что-то
вроде
Рика
Росса.
I
was
broke
but
I
done
fixed
it
all
Я
был
на
мели,
но
я
все
исправил,
When
I
ain't
had
it,
wasn't
nobody
callin'
Когда
у
меня
ничего
не
было,
никто
не
звонил.
I
think
it's
a
habit,
I
run
through
this
sh-
like
it's
nothin'
Думаю,
это
привычка,
я
прожигаю
эту
жизнь,
как
будто
это
ничто.
They
can't
imagine
it,
how
is
you
mad
at
me?
You
should
be
glad
for
me
Они
не
могут
этого
представить,
как
ты
можешь
злиться
на
меня?
Ты
должен
быть
рад
за
меня.
I
got
a
bar,
they
gon'
have
to
come
tackle
me
У
меня
есть
связи,
им
придется
прийти
и
разобраться
со
мной.
I'm
in
the
league,
don't
care
about
who
after
me
Я
в
высшей
лиге,
мне
плевать,
кто
там
после
меня.
I
guarantee,
I
can
turn
a
classy
ho
to
a
freak
(a
freak)
Я
гарантирую,
я
могу
превратить
любую
пафосную
сучку
в
фрика
(во
фрика).
I
put
the
baddest
lil'
chick
on
her
knees
(on
me)
for
free
Я
ставлю
самую
плохую
цыпочку
на
колени
(передо
мной)
бесплатно.
They
probably
think
I'm
a
P
Они,
наверное,
думают,
что
я
сутенер.
N-
ain't
f-
with
me,
I
don't
need
nobody
compete
(on
me)
Никто
не
связывается
со
мной,
мне
не
нужна
никакая
конкуренция
(надо
мной).
I
run
it
up,
now
I'm
out
of
their
reach
Я
поднялся
наверх,
теперь
я
вне
их
досягаемости.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jakobe Moody, Mark Nikolaev, Mamaev Vladislav Andreevich, Anthony Gargoura
Attention! Feel free to leave feedback.