Fontaines D.C. - A Lucid Dream (A Night At Montrose) [Live] - translation of the lyrics into German




A Lucid Dream (A Night At Montrose) [Live]
Ein luzider Traum (Eine Nacht in Montrose) [Live]
I was there
Ich war da
When the rain changed direction
Als der Regen seine Richtung änderte
And fled to play tricks with your hair
Und floh, um mit deinem Haar zu spielen
Overlooking them, there
Sie dort überblickend
And it's all coming back
Und alles kommt zurück
And you're prowling the track
Und du streifst umher
Like a cat on the back of a chair
Wie eine Katze auf einer Stuhllehne
And the clouds opened up
Und die Wolken öffneten sich
For the aul' ones to look down
Damit die Alten herunterschauen konnten
And detail, in books, the affair
Und die Affäre in Büchern detailliert festhalten
And it's all coming back
Und alles kommt zurück
And the main thing is that the rain changed direction
Und die Hauptsache ist, dass der Regen seine Richtung änderte
Before you were there, ah
Bevor du da warst, ah
I was there
Ich war da
When the rain changed direction
Als der Regen seine Richtung änderte
And fled to play tricks with your hair
Und floh, um mit deinem Haar zu spielen
Overlooking them there
Sie dort überblickend
And it's all coming back
Und alles kommt zurück
And you're prowling the track
Und du streifst umher
Like a cat on the back of a chair
Wie eine Katze auf einer Stuhllehne
And the bulletin board
Und das Schwarze Brett
Was shot up like a ward full of junk
War zerschossen wie eine Station voller Schrott
And all kinds of despair
Und aller Arten von Verzweiflung
And it's all coming back
Und alles kommt zurück
And the main thing is that the rain changed direction
Und die Hauptsache ist, dass der Regen seine Richtung änderte
Before you were there, ah, ah
Bevor du da warst, ah, ah
Under fallen colours gone unthrown
Unter gefallenen Farben, die nicht geworfen wurden
Ah, you're all prone
Ah, du neigst dazu
To being anyone else
Jemand anderes zu sein
Other than you
Außer du selbst
Are you all prone?
Seid ihr alle anfällig?
Does anyone know?
Weiß das jemand?
And they just wanna come to your place and see you sing
Und sie wollen nur zu dir kommen und dich singen sehen
I was there
Ich war da
When the rain changed direction
Als der Regen seine Richtung änderte
And fled to play tricks with your hair
Und floh, um mit deinem Haar zu spielen
Overlooking them, there
Sie dort überblickend
And it's all coming back
Und alles kommt zurück
And you're prowling the track
Und du streifst umher
Like a cat on the back of a chair
Wie eine Katze auf einer Stuhllehne
And the bulletin board
Und das Schwarze Brett
Was shot up like a ward full of junk
War zerschossen wie eine Station voller Schrott
And all kinds of despair
Und aller Arten von Verzweiflung
And it's all coming back
Und alles kommt zurück
And the main thing is that the rain changed direction
Und die Hauptsache ist, dass der Regen seine Richtung änderte
I was there
Ich war da
When the rain changed direction
Als der Regen seine Richtung änderte
And fled to play tricks with your hair
Und floh, um mit deinem Haar zu spielen
Overlooking them, there
Sie dort überblickend
And it's all coming back
Und alles kommt zurück
And you're prowling the track
Und du streifst umher
Like a cat on the back of a chair
Wie eine Katze auf einer Stuhllehne
And the bulletin board
Und das Schwarze Brett
Was shot up like a ward full of junk
War zerschossen wie eine Station voller Schrott
And all kinds of despair
Und aller Arten von Verzweiflung
And it's all coming back
Und alles kommt zurück
And the main thing is that the rain changed direction
Und die Hauptsache ist, dass der Regen seine Richtung änderte
Before you were there, ah
Bevor du da warst, ah





Writer(s): Thomas Patrick Coll, Grian Alexander Chatten, Conor Patrick Curley, Conor Patrick Deegan, Carlos Ramos O'connell


Attention! Feel free to leave feedback.