Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Couple Across The Way
Das Paar von Gegenüber
Babe,
it
feels
like
it's
all
happened
Liebling,
es
fühlt
sich
an,
als
wäre
alles
passiert
Twenty-three
years
of
the
same
Dreiundzwanzig
Jahre
immer
dasselbe
And
I'm
sorry
'bout
this
morning
Und
es
tut
mir
leid
wegen
heute
Morgen
For
the
damage
I
will
pay
Für
den
Schaden
werde
ich
bezahlen
All
the
mirrors
face
the
walls
and
Alle
Spiegel
zeigen
zur
Wand
und
I
wake
just
to
long
for
bed
Ich
wache
auf
und
sehne
mich
nur
nach
dem
Bett
Love,
what's
got
you
so
down
low?
Liebling,
was
bedrückt
dich
so
sehr?
The
saddest
tongue
is
in
your
head
Die
traurigste
Zunge
ist
in
deinem
Kopf
I
forget
the
thrill
of
lies
Ich
vergesse
den
Nervenkitzel
der
Lügen
The
truth
escaping
through
the
eyes,
now
Die
Wahrheit,
die
durch
die
Augen
entweicht,
nun
You
use
voices
on
the
phone
Du
benutzt
Stimmen
am
Telefon
That
once
were
spent
on
me
Die
einst
für
mich
bestimmt
waren
The
world
has
changed
beyond
our
doorstep
Die
Welt
hat
sich
vor
unserer
Haustür
verändert
Peoplе
talk
and
dress
so
strange
Die
Leute
reden
und
kleiden
sich
so
seltsam
I
don't
know
a
neighbour's
namе
Ich
kenne
nicht
einmal
den
Namen
eines
Nachbarn
And
all
of
life
is
rearranged
Und
das
ganze
Leben
ist
neu
geordnet
Nice
to
know
that
you're
still
caring
Schön
zu
wissen,
dass
du
dich
immer
noch
sorgst
Well
enough
to
raise
your
voice
Genug,
um
deine
Stimme
zu
erheben
But
if
we
must
bring
up
the
past
then
Aber
wenn
wir
schon
die
Vergangenheit
ansprechen
müssen,
dann
Please
don't
speak
to
me
of
choice
Bitte
sprich
nicht
mit
mir
von
Wahl
Across
the
way
moved
in
a
pair
Gegenüber
ist
ein
Paar
eingezogen
With
passion
in
its
prime
Mit
Leidenschaft
in
ihrer
Blütezeit
Maybe
they
look
through
to
us
Vielleicht
schauen
sie
zu
uns
herüber
And
hope
that's
them
in
time
Und
hoffen,
dass
sie
das
mit
der
Zeit
sein
werden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thomas Patrick Coll, Grian Alexander Chatten, Conor Patrick Curley, Conor Patrick Deegan, Carlos Ramos O'connell
Attention! Feel free to leave feedback.