Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Joe Biden Off Da Blunt
Joe Biden breit vom Blunt
Snort
half
a
bar
hear
a
ding
and
it's
go
time!
'Ne
halbe
Pille
ziehen,
ein
Klingeln
hören
und
los
geht's!
Come
from
afar
caching
when
it
showtime!
Komme
von
weit
her,
wenn
Showtime
ist!
Fall
asleep
wake
up
drink
Petrone
wit
no
lime
Einschlafen,
aufwachen,
Petrone
ohne
Limette
trinken
They
call
me
FREERICKY
aka
the
guy
wit
4 dimes!
Sie
nennen
mich
FREERICKY,
auch
bekannt
als
der
Typ
mit
4 Dimes!
Blunts
sticky
Ricky's
bitties
all
so
fuckin
pretty
Blunts
klebrig,
Rickys
Bitches
alle
so
verdammt
hübsch
Cunts
drippy
got
em
whippin'
out
they
fuckin
tiddies
Fotzen
triefend,
bringe
sie
dazu,
ihre
verdammten
Titten
rauszuholen
Aunts
love
me
that
is
why
they
always
fuckin
wit
me
Tanten
lieben
mich,
deshalb
machen
sie
immer
mit
mir
rum
Tongues
rubbin'
why
yo
grandma
always
wanna
kiss
me?
Zungen
reiben
sich,
warum
will
deine
Oma
mich
immer
küssen?
Out
in
my
car
and
I
drink
in
the
parking
lot
Draußen
in
meinem
Auto
und
ich
trinke
auf
dem
Parkplatz
Loud
by
far
I'm
the
king
like
in
Camelot
Mit
Abstand
der
Lauteste,
ich
bin
der
König
wie
in
Camelot
Aux
in
the
dark
all
my
boys
know
how
to
hotbox
Aux
im
Dunkeln,
alle
meine
Jungs
wissen,
wie
man
hotboxt
Hate
all
the
ops
send
a
clip
without
a
Dropbox
Hasse
alle
Ops,
schicke
einen
Clip
ohne
Dropbox
Biden
off
da
blunt
Biden
breit
vom
Blunt
Huh?
I'm
Biden
off
the
blunt!
Häh?
Ich
bin
Biden
breit
vom
Blunt!
Hit
the
skunk
wtf?
Zieh
am
Skunk,
was
zum
Teufel?
I'm
Biden
off
da
blunt!
Ich
bin
Biden
breit
vom
Blunt!
Joe
Biden
off
da
blunt!
Joe
Biden
breit
vom
Blunt!
Huh?
I'm
Biden
off
da
blunt
Häh?
Ich
bin
Biden
breit
vom
Blunt
Hit
it
twice,
where
I'm
at?
Zieh
zweimal,
wo
bin
ich?
Joe
Biden
off
the
blunt
Joe
Biden
breit
vom
Blunt
Talk
and
we
be
boxin'
fanny
pack
strapped
wit
a
glock
in
it
Reden
und
wir
boxen,
Gürteltasche
mit
'ner
Glock
drin
Ya
bitch
talkin'
take
that
cock
out
her
mouth
and
put
a
sock
in
it!
Deine
Schlampe
redet,
nimm
den
Schwanz
aus
ihrem
Mund
und
steck
'ne
Socke
rein!
I'm
couch
locked
on
Lochness,
my
plugs
not
even
worth
coppin'!
Ich
bin
auf
der
Couch
festgenagelt,
auf
Lochness,
meine
Quellen
sind
nicht
mal
wert,
sie
zu
holen!
I
Smoke
so
much
damn
weed
my
dick
don't
even
need
a
condom!
Ich
rauche
so
viel
verdammtes
Gras,
mein
Schwanz
braucht
nicht
mal
ein
Kondom!
Bitch
I'm
Mike
Tyson
can't
hear
me
when
I'm
bitin'
Ya!
Schlampe,
ich
bin
Mike
Tyson,
kannst
mich
nicht
hören,
wenn
ich
dich
beiße,
Süße!
M.
bison
final
boss
fists
made
of
lightning,
Ya!
M.
Bison,
Endgegner,
Fäuste
aus
Blitzen,
Süße!
Monty
python
mixed
wit
some
Psilocybin,
Ya!
Monty
Python
gemischt
mit
etwas
Psilocybin,
Süße!
Blunt
got
me
forgetful
like
Joe
Biden,
Ya!
Blunt
macht
mich
vergesslich
wie
Joe
Biden,
Süße!
Out
in
my
car
and
I
drink
in
the
parking
lot
Draußen
in
meinem
Auto
und
ich
trinke
auf
dem
Parkplatz
Loud
by
far
I'm
the
king
like
in
Camelot
Mit
Abstand
der
Lauteste,
ich
bin
der
König
wie
in
Camelot
Aux
in
the
dark
all
my
boys
know
how
to
hotbox
Aux
im
Dunkeln,
alle
meine
Jungs
wissen,
wie
man
hotboxt
Hate
all
the
ops
send
a
clip
without
a
Dropbox
Hasse
alle
Ops,
schicke
einen
Clip
ohne
Dropbox
Biden
off
the
blunt
Biden
breit
vom
Blunt
Huh?
I'm
Biden
off
the
blunt!
Häh?
Ich
bin
Biden
breit
vom
Blunt!
Hit
the
skunk
wtf?
Zieh
am
Skunk,
was
zum
Teufel?
I'm
Biden
off
the
blunt!
Ich
bin
Biden
breit
vom
Blunt!
Joe
Biden
off
the
blunt!
Joe
Biden
breit
vom
Blunt!
Huh?
I'm
Biden
off
the
blunt
Häh?
Ich
bin
Biden
breit
vom
Blunt
Hit
it
twice,
where
I'm
at?
Zieh
zweimal,
wo
bin
ich?
Joe
Biden
off
the
blunt
Joe
Biden
breit
vom
Blunt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Twanathon Daniels
Attention! Feel free to leave feedback.