Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All The Rest Is Noise
Alles Andere ist Lärm
Don't
you
wanna
know
what's
up?
Willst
du
nicht
wissen,
was
los
ist?
Have
you
ever
had
fun
or
not?
Hattest
du
jemals
Spaß
oder
nicht?
'Cause
when
everything
gets
out
of
control
Denn
wenn
alles
außer
Kontrolle
gerät,
Baby
you
just
want
it
to
stop
Baby,
willst
du
nur,
dass
es
aufhört.
This
is
must
be
where
you
go
wrong
Das
muss
der
Punkt
sein,
an
dem
du
falsch
liegst,
'Cause
it's
either
here
or
it's
not
Denn
es
ist
entweder
hier
oder
es
ist
nicht.
Excitement
or
you're
on
your
own
Aufregung
oder
du
bist
auf
dich
allein
gestellt,
It's
not
the
same
as
it
once
was
Es
ist
nicht
mehr
so,
wie
es
einmal
war.
Oh,
all
the
rest
is
noise!
Oh,
alles
Andere
ist
Lärm!
Don't
it
make
you
feel
okay?
Fühlst
du
dich
dadurch
nicht
gut?
Or
is
it
passing
by,
all
go
away?
Oder
zieht
es
vorbei,
geht
alles
weg?
Does
it
just
string
you
along?
Zieht
es
dich
nur
mit?
Baby,
don't
you
know
it
can
change
Baby,
weißt
du
nicht,
dass
es
sich
ändern
kann?
I
know
it's
hard
to
tell
the
difference
Ich
weiß,
es
ist
schwer,
den
Unterschied
zu
erkennen,
When
the
mornings
have
been
forgot
Wenn
die
Morgen
vergessen
wurden.
Sometimes
you're
on
your
own
Manchmal
bist
du
auf
dich
allein
gestellt,
And
sometimes
even
when
you're
not
Und
manchmal
sogar,
wenn
du
es
nicht
bist.
Oh,
all
the
rest
is
noise!
Oh,
alles
Andere
ist
Lärm!
Oh,
all
the
rest
is
noise!
Oh,
alles
Andere
ist
Lärm!
Oh,
all
the
rest
is
noise!
Oh,
alles
Andere
ist
Lärm!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): William Thomas Ritson, Matthew Donald Ritson
Attention! Feel free to leave feedback.