Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
stuck
here
staring
at
my
phone
Ich
sitze
hier
fest
und
starre
auf
mein
Handy
Stressed
paint
eyes
shadowed
forlorn
Gestresst,
die
Augen
dunkel
und
verlassen
Stressed
from
what
I'm
thinking
on
Gestresst
von
dem,
worüber
ich
nachdenke
But
I
can't
seem
to
just
move
on
Aber
ich
kann
anscheinend
nicht
einfach
weitermachen
I'm
killing
time,
clock
mallet
crushed
Ich
schlage
die
Zeit
tot,
die
Uhr
mit
dem
Hammer
zerschlagen
Got
nothing
done,
I'm
messing
up
Hab
nichts
erledigt,
ich
vermassle
es
But
if
I
need
water,
I'll
get
up
Aber
wenn
ich
Wasser
brauche,
steh
ich
auf
Why
is
being
lazy
so
much
fun
when
growing
up?
Warum
macht
Faulsein
so
viel
Spaß,
wenn
man
erwachsen
wird?
Because
the
sun
might
set,
but
I
don't
really
care
for
it
Denn
die
Sonne
mag
untergehen,
aber
es
ist
mir
eigentlich
egal
Sun
might
set,
but
I
don't
really
care
for
it
Sonne
mag
untergehen,
aber
es
ist
mir
eigentlich
egal
I
feel
stressed
but
I
doubt
I'll
fully
bear
for
it
Ich
fühle
mich
gestresst,
aber
ich
bezweifle,
dass
ich
es
ganz
ertragen
werde
I
don't
really
care
for
it,
I
don't
really
care
for
it
Es
ist
mir
eigentlich
egal,
es
ist
mir
eigentlich
egal
The
sun
might
set,
but
I
don't
really
care
for
it
Die
Sonne
mag
untergehen,
aber
es
ist
mir
eigentlich
egal
Sun
might
set,
but
I
don't
really
care
for
it
Sonne
mag
untergehen,
aber
es
ist
mir
eigentlich
egal
I
feel
stressed
but
I
doubt
I'll
fully
bear
for
it
Ich
fühle
mich
gestresst,
aber
ich
bezweifle,
dass
ich
es
ganz
ertragen
werde
I
don't
really
care
for
it,
I
don't
really
care
for
it
Es
ist
mir
eigentlich
egal,
es
ist
mir
eigentlich
egal
'Cause
I
wear
XL
and
she
wears
old
clothes
Denn
ich
trage
XL
und
sie
trägt
alte
Kleider
She's
got
an
iPhone,
and
I've
got
a
Pear
Phone
Sie
hat
ein
iPhone,
und
ich
hab
ein
Pear
Phone
She
wears
short
skirts,
I
wear
T-Shirts
Sie
trägt
kurze
Röcke,
ich
trage
T-Shirts
She's
from
Manhattan,
and
I've
got
a
feature
Sie
ist
aus
Manhattan,
und
ich
hab
ein
Feature
I-
I-
I-
I
don't
even
wanna
get
it
out
there
you
heard
Ich-
ich-
ich-
ich
will
es
nicht
mal
rausposaunen,
hast
du
gehört
If
I'm
gon
finish
last
Wenn
ich
als
Letzter
ins
Ziel
komme
Then
you
had
better
finish
third
Dann
solltest
du
besser
Dritte
werden
He's
not
spreading
rumors,
don't
care
what
you
overheard
Er
verbreitet
keine
Gerüchte,
egal,
was
du
mitbekommen
hast
Better
get
acquainted,
I'mma
quote
it
word
for
word
Mach
dich
besser
damit
vertraut,
ich
zitiere
es
Wort
für
Wort
Sun
might
set,
but
I
don't
really
care
for
it
Sonne
mag
untergehen,
aber
es
ist
mir
eigentlich
egal
Sun
might
set,
but
I
don't
really
care
for
it
cause
Sonne
mag
untergehen,
aber
es
ist
mir
eigentlich
egal,
denn
I
feel
stressed
but
I
doubt
I'll
fully
bear
for
it
Ich
fühle
mich
gestresst,
aber
ich
bezweifle,
dass
ich
es
ganz
ertragen
werde
I
don't
really
care
for
it,
I
don't
really
care
for
it
Es
ist
mir
eigentlich
egal,
es
ist
mir
eigentlich
egal
The
sun
might
set,
but
I
don't
really
care
for
it
Die
Sonne
mag
untergehen,
aber
es
ist
mir
eigentlich
egal
Sun
might
set,
but
I
don't
really
care
for
it
cause
Sonne
mag
untergehen,
aber
es
ist
mir
eigentlich
egal,
denn
I
feel
stressed
but
I
doubt
I'll
fully
bear
for
it
Ich
fühle
mich
gestresst,
aber
ich
bezweifle,
dass
ich
es
ganz
ertragen
werde
I
don't
really
care
for
it,
I
don't
really
care
for
it
Es
ist
mir
eigentlich
egal,
es
ist
mir
eigentlich
egal
(I
don't
really
care
for
it)
(Es
ist
mir
eigentlich
egal)
(I
don't
really
care
for
it)
(Es
ist
mir
eigentlich
egal)
Because
the
sun
might
set,
but
I
don't
really
care
for
it
Denn
die
Sonne
mag
untergehen,
aber
es
ist
mir
eigentlich
egal
Sun
might
set,
but
I
don't
really
care
for
it
Sonne
mag
untergehen,
aber
es
ist
mir
eigentlich
egal
I
feel
stressed
but
I
doubt
I'll
fully
bear
for
it
Ich
fühle
mich
gestresst,
aber
ich
bezweifle,
dass
ich
es
ganz
ertragen
werde
I
don't
really
care
for
it,
I
don't
really
care
Es
ist
mir
eigentlich
egal,
es
ist
mir
eigentlich
egal
The
sun
might
set,
but
I
don't
really
care
for
it
Die
Sonne
mag
untergehen,
aber
es
ist
mir
eigentlich
egal
Sun
might
set,
but
I
don't
really
care
for
it
Sonne
mag
untergehen,
aber
es
ist
mir
eigentlich
egal
I
feel
stressed
but
I
doubt
I'll
fully
bear
for
it
Ich
fühle
mich
gestresst,
aber
ich
bezweifle,
dass
ich
es
ganz
ertragen
werde
I
don't
really
care
for
it,
I
don't
really
care
Es
ist
mir
eigentlich
egal,
es
ist
mir
eigentlich
egal
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jonathan Williams
Attention! Feel free to leave feedback.