Lyrics and translation FROMTHEHEART feat. Knapsack, underscores & VALENTINE - stuck!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
do
not
seem
to
understand
Кажется,
ты
не
понимаешь,
The
position
I
am
in
В
каком
я
положении.
Am
grabbing
at
the
seams
to
hold
the
pressure
within
Хватаюсь
за
края,
чтобы
сдержать
внутреннее
давление.
Keep
hoggin'
up
my
time
Продолжаешь
тратить
мое
время,
And
barely
let
me
whine
И
едва
даешь
мне
пожаловаться.
Think
it's
bout
damn
time
for
me
to
shine
Думаю,
что
пора,
черт
возьми,
мне
сиять.
Is
this
what
you
wanted?
Этого
ли
ты
хотел?
I
had
my
fill
Я
сыт
по
горло.
Don't
disturb
the
water,
let
me
be
still
Не
тревожь
воду,
дай
мне
успокоиться.
Could
you
tell
me
what
it's
all
for?
Не
мог
бы
ты
сказать
мне,
ради
чего
все
это?
Tell
me
what
it's
all
for
Скажи
мне,
ради
чего
все
это?
Put
your
money
where
your
heart
is,
swim
in
my
lows
Вкладывай
свои
деньги
туда,
где
твое
сердце,
плыви
в
моей
тоске.
Pick
the
car
up
where
you
parked
it
before
it
gets
towed
Забери
машину
там,
где
ты
ее
припарковал,
пока
ее
не
эвакуировали.
Could
you
tell
me
what
it's
all
for?
Не
мог
бы
ты
сказать
мне,
ради
чего
все
это?
(Tell
me
what
it's
all
for)
(Скажи
мне,
ради
чего
все
это)
Tell
me
what
it's
all
for
Скажи
мне,
ради
чего
все
это?
And
I
need
you
to
stop
it
И
мне
нужно,
чтобы
ты
прекратил
это.
I
think
it's
time
to
call
it
Я
думаю,
пора
с
этим
покончить.
And
you
don't
need
to
call
me
anymore
И
тебе
больше
не
нужно
мне
звонить.
Quit
overlooking
details
Хватит
упускать
из
виду
детали.
This
isn't
really
fair
Это
действительно
несправедливо.
You
can
try
to
find
me
Ты
можешь
попытаться
найти
меня,
But
I'm
thinkin'
I'll
be
far
away
(Far
away)
Но
я
думаю,
что
буду
далеко
(Далеко).
I
just
need
to
catch
some
air
(I
just
need
to
catch
some
air)
Мне
просто
нужно
глотнуть
свежего
воздуха
(Мне
просто
нужно
глотнуть
свежего
воздуха).
I
just
need
to
catch
some
air
(I
just
need
to
catch
some
air)
Мне
просто
нужно
глотнуть
свежего
воздуха
(Мне
просто
нужно
глотнуть
свежего
воздуха).
Is
this
what
you
wanted?
Этого
ли
ты
хотел?
I
had
my
fill
Я
сыт
по
горло.
Don't
disturb
the
water,
let
me
be
still
Не
тревожь
воду,
дай
мне
успокоиться.
Could
you
tell
me
what
it's
all
for?
Не
мог
бы
ты
сказать
мне,
ради
чего
все
это?
Tell
me
what
it's
all
for
Скажи
мне,
ради
чего
все
это?
Put
your
money
where
your
heart
is,
swim
in
my
lows
Вкладывай
свои
деньги
туда,
где
твое
сердце,
плыви
в
моей
тоске.
Pick
the
car
up
where
you
parked
it
before
it
gets
towed
Забери
машину
там,
где
ты
ее
припарковал,
пока
ее
не
эвакуировали.
Could
you
tell
me
what
it's
all
for?
Не
мог
бы
ты
сказать
мне,
ради
чего
все
это?
(Tell
me
what
it's
all
for)
(Скажи
мне,
ради
чего
все
это)
Tell
me
what
it's
all
for
Скажи
мне,
ради
чего
все
это?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Valentine Parker
Attention! Feel free to leave feedback.