FROST - La Familia - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation FROST - La Familia




La Familia
Семья
(Intro)
(Вступление)
Homeboy 1- Hey, there goes that mother fucker kid Frost. (whistle)
Чувак 1- Эй, вон тот ублюдок, Кид Фрост. (свист)
Homeboy 2- Hey Frost come here, ese!
Чувак 2- Эй, Фрост, иди сюда, эй!
Frost - What's up?
Фрост - Что такое?
Homeboy 1- Hey what's up, holmes?
Чувак 1- Эй, как дела, братан?
Homeboy 2- What's up, how you doing?
Чувак 2- Как дела, как поживаешь?
Lady - Hey guys!
Женщина - Привет, ребята!
Little Girl - Hi Guys!
Маленькая девочка - Привет, ребята!
Homeboys 1, 2, and Frost - Hey what's up?
Чуваки 1, 2 и Фрост - Привет, как дела?
Lady - Hi Guys!
Женщина - Привет, ребята!
Homeboy 2- Hey Frost I want to introduce you to one of the homeboys from
Чувак 2- Эй, Фрост, я хочу познакомить тебя с одним из парней из
The nieghborhood. This is Little School. School, that's Kid Frost.
района. Это Маленький Скул. Скул, это Кид Фрост.
Frost - What's up, holmes?
Фрост - Как дела, братан?
Little School - Hey Frost, bust an old school jam!
Маленький Скул - Эй, Фрост, спой старый добрый рэпчик!
Frost - Alright little homie, yeah. Heh Heh!
Фрост - Хорошо, маленький homie, да. Хе-хе!
(Verse 1- Frost)
(Куплет 1- Фрост)
Q-vo, aqui estoy, yeah it's the big boy
Что слышно, я здесь, да, это большой парень
Down with the homegirls, down with the homeboys
Вместе с девчонками, вместе с парнями
Kicking back, listening to a Huggy Boy rola
Расслабляюсь, слушаю трек Huggy Boy
Waiting for the night to hit so we can find some cholas
Жду, когда наступит ночь, чтобы мы могли найти цыпочек
I told you I'll come back in nine tray
Я говорил тебе, что вернусь в 93-м
Bumpin' in my six tray
Качаю в своем шестидесятом
Cruising in the calle
Катаюсь по улице
I gots my parle
У меня есть мой жаргон
Horale ese
Вот так вот, эй
Cause when I do it, I do it all day (all day)
Потому что когда я делаю это, я делаю это весь день (весь день)
And then I come back again
А потом я возвращаюсь снова
With another stack to spin
С другой пачкой денег, чтобы потратить
On all my friends
На всех моих друзей
And now I get my gangster roll on
И теперь я начинаю свою гангстерскую жизнь
Brand new clothes on
Новая одежда на мне
And so on and so on
И так далее, и так далее
And now I need to beat the flow on
И теперь мне нужно зачитать этот флоу
Here it is right here Frost man go on
Вот он прямо здесь, Фрост, чувак, продолжай
Yeah it's smoke going out with a bang
Да, это дым, уходящий с грохотом
Cause it ain't nothing but a family thing, yeah
Потому что это не что иное, как семейное дело, да
(Chorus - Rich Garcia)
(Припев - Рич Гарсия)
It's a family affair
Это семейное дело
It's a family affair
Это семейное дело
It's a family affair
Это семейное дело
It's a family affair
Это семейное дело
(Verse 2- Frost)
(Куплет 2- Фрост)
Oye vato, what's up loco?
Эй, парень, как дела, чувак?
Check out the style of my vocal
Зацени стиль моего вокала
And take a look and see what the cab dropped in
И взгляни и посмотри, кого такси привезло
One big bad ass mexican
Одного большого крутого мексиканца
And I'm ready for anyone, down for anything
И я готов к любому, готов на все
And I can pass any test that many bring
И я могу пройти любой тест, который мне предложат
Vatos wanna know where I'm from
Парни хотят знать, откуда я
I'm from the varrio East Los Aztlan
Я из района Ист-Лос-Анджелес, Ацтлан
And ain't no nieghborhood can mess with that
И ни один район не может с этим сравниться
Cause it ain't where your from it's where you're at, now
Потому что дело не в том, откуда ты, а в том, где ты сейчас
Chavalillos in the park after dark
Пацаны в парке после наступления темноты
And the hoodlums run scared when the dogs bark, so
И хулиганы разбегаются в страхе, когда лают собаки, так что
Get out the nieghborhood and don't look back
Убирайся из района и не оглядывайся
Because I cut no slack when I'm holding a tech
Потому что я не даю поблажек, когда держу в руках ствол
And it's all about backing up your last name
И все дело в том, чтобы поддержать свою фамилию
We in the same game, it's a family thing
Мы в одной игре, это семейное дело
(Chorus)
(Припев)
It's a family affair (me and la familia)
Это семейное дело и семья)
It's a family affair (always)
Это семейное дело (всегда)
It's a family affair (together forever)
Это семейное дело (вместе навсегда)
It's a family affair (ooh yeah)
Это семейное дело да)
(Verse 3- Frost)
(Куплет 3- Фрост)
Kid Frost back and I'm down
Кид Фрост вернулся, и я в деле
And my familia is anyone whose skin is brown
И моя семья - это любой, у кого коричневая кожа
Rancheros and the trucks so the grey vans
Ранчеро и грузовики, и серые фургоны
Taggers in the alley with a bag full of spraycans
Граффитисты в переулке с сумкой, полной баллончиков с краской
Here come the jura gotta bail out
Вот и копы, пора сматываться
And even them .?. and the cops bug they sell out
И даже те ...? и продажные копы
The cholos the cholas who ain't soft
Чоло и чолас, которые не слабаки
It's the mean mafioso gangster Frost
Это злой мафиози, гангстер Фрост
Comin' at ya, don't try to slam me
Иду к тебе, не пытайся меня остановить
Cause mexicans always got a big ass family
Потому что у мексиканцев всегда большая семья
The quetes, the valas, the Chevy Impalas
Лоурайдеры, красотки, Шевроле Импалы
The gang bang cycles with the media collars
Бандитские велосипеды с полицейскими мигалками
So if you're brown you're down, so stay proud
Так что если ты коричневый, ты свой, так что гордись
And remember no busters allowed
И помни, никаких стукачей
Cause the mexican people is a big ass gang, yeah
Потому что мексиканский народ - это большая банда, да
It's a family thing, huh
Это семейное дело, ага
(Chorus)
(Припев)
It's a family affair (hey now now yeah)
Это семейное дело (эй, сейчас, сейчас, да)
It's a family affair (me and la familia)
Это семейное дело и семья)
It's a family affair (It's a family affair)
Это семейное дело (Это семейное дело)
It's a family affair (la la la la la la la)
Это семейное дело (ля ля ля ля ля ля ля)
It's a family affair (kicking it with the homegirls)
Это семейное дело (тусуюсь с девчонками)
It's a family affair (kicking it with the homeboys)
Это семейное дело (тусуюсь с парнями)
It's a family affair (all night, all night, all day)
Это семейное дело (всю ночь, всю ночь, весь день)
It's a family affair (all day, having a good time, yeah)
Это семейное дело (весь день, хорошо проводим время, да)
It's a family affair (eeeee)
Это семейное дело (ээээ)
It's a family affair (en la familia)
Это семейное дело семье)
It's a family affair (together, together)
Это семейное дело (вместе, вместе)
It's a family affair (forever, always)
Это семейное дело (навсегда, всегда)
It's a family affair
Это семейное дело





Writer(s): Stewart Sylvester, Trivette Alvin Lowell, Molina Arturo R, Baeza Andrea, Espinosa Robert


Attention! Feel free to leave feedback.