Lyrics and translation FROST - La Familia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Homeboy
1- Hey,
there
goes
that
mother
fucker
kid
Frost.
(whistle)
Чувак
1- Эй,
вон
тот
ублюдок,
Кид
Фрост.
(свист)
Homeboy
2- Hey
Frost
come
here,
ese!
Чувак
2- Эй,
Фрост,
иди
сюда,
эй!
Frost
- What's
up?
Фрост
- Что
такое?
Homeboy
1- Hey
what's
up,
holmes?
Чувак
1- Эй,
как
дела,
братан?
Homeboy
2- What's
up,
how
you
doing?
Чувак
2- Как
дела,
как
поживаешь?
Lady
- Hey
guys!
Женщина
- Привет,
ребята!
Little
Girl
- Hi
Guys!
Маленькая
девочка
- Привет,
ребята!
Homeboys
1,
2,
and
Frost
- Hey
what's
up?
Чуваки
1,
2 и
Фрост
- Привет,
как
дела?
Lady
- Hi
Guys!
Женщина
- Привет,
ребята!
Homeboy
2- Hey
Frost
I
want
to
introduce
you
to
one
of
the
homeboys
from
Чувак
2- Эй,
Фрост,
я
хочу
познакомить
тебя
с
одним
из
парней
из
The
nieghborhood.
This
is
Little
School.
School,
that's
Kid
Frost.
района.
Это
Маленький
Скул.
Скул,
это
Кид
Фрост.
Frost
- What's
up,
holmes?
Фрост
- Как
дела,
братан?
Little
School
- Hey
Frost,
bust
an
old
school
jam!
Маленький
Скул
- Эй,
Фрост,
спой
старый
добрый
рэпчик!
Frost
- Alright
little
homie,
yeah.
Heh
Heh!
Фрост
- Хорошо,
маленький
homie,
да.
Хе-хе!
(Verse
1- Frost)
(Куплет
1- Фрост)
Q-vo,
aqui
estoy,
yeah
it's
the
big
boy
Что
слышно,
я
здесь,
да,
это
большой
парень
Down
with
the
homegirls,
down
with
the
homeboys
Вместе
с
девчонками,
вместе
с
парнями
Kicking
back,
listening
to
a
Huggy
Boy
rola
Расслабляюсь,
слушаю
трек
Huggy
Boy
Waiting
for
the
night
to
hit
so
we
can
find
some
cholas
Жду,
когда
наступит
ночь,
чтобы
мы
могли
найти
цыпочек
I
told
you
I'll
come
back
in
nine
tray
Я
говорил
тебе,
что
вернусь
в
93-м
Bumpin'
in
my
six
tray
Качаю
в
своем
шестидесятом
Cruising
in
the
calle
Катаюсь
по
улице
I
gots
my
parle
У
меня
есть
мой
жаргон
Horale
ese
Вот
так
вот,
эй
Cause
when
I
do
it,
I
do
it
all
day
(all
day)
Потому
что
когда
я
делаю
это,
я
делаю
это
весь
день
(весь
день)
And
then
I
come
back
again
А
потом
я
возвращаюсь
снова
With
another
stack
to
spin
С
другой
пачкой
денег,
чтобы
потратить
On
all
my
friends
На
всех
моих
друзей
And
now
I
get
my
gangster
roll
on
И
теперь
я
начинаю
свою
гангстерскую
жизнь
Brand
new
clothes
on
Новая
одежда
на
мне
And
so
on
and
so
on
И
так
далее,
и
так
далее
And
now
I
need
to
beat
the
flow
on
И
теперь
мне
нужно
зачитать
этот
флоу
Here
it
is
right
here
Frost
man
go
on
Вот
он
прямо
здесь,
Фрост,
чувак,
продолжай
Yeah
it's
smoke
going
out
with
a
bang
Да,
это
дым,
уходящий
с
грохотом
Cause
it
ain't
nothing
but
a
family
thing,
yeah
Потому
что
это
не
что
иное,
как
семейное
дело,
да
(Chorus
- Rich
Garcia)
(Припев
- Рич
Гарсия)
It's
a
family
affair
Это
семейное
дело
It's
a
family
affair
Это
семейное
дело
It's
a
family
affair
Это
семейное
дело
It's
a
family
affair
Это
семейное
дело
(Verse
2- Frost)
(Куплет
2- Фрост)
Oye
vato,
what's
up
loco?
Эй,
парень,
как
дела,
чувак?
Check
out
the
style
of
my
vocal
Зацени
стиль
моего
вокала
And
take
a
look
and
see
what
the
cab
dropped
in
И
взгляни
и
посмотри,
кого
такси
привезло
One
big
bad
ass
mexican
Одного
большого
крутого
мексиканца
And
I'm
ready
for
anyone,
down
for
anything
И
я
готов
к
любому,
готов
на
все
And
I
can
pass
any
test
that
many
bring
И
я
могу
пройти
любой
тест,
который
мне
предложат
Vatos
wanna
know
where
I'm
from
Парни
хотят
знать,
откуда
я
I'm
from
the
varrio
East
Los
Aztlan
Я
из
района
Ист-Лос-Анджелес,
Ацтлан
And
ain't
no
nieghborhood
can
mess
with
that
И
ни
один
район
не
может
с
этим
сравниться
Cause
it
ain't
where
your
from
it's
where
you're
at,
now
Потому
что
дело
не
в
том,
откуда
ты,
а
в
том,
где
ты
сейчас
Chavalillos
in
the
park
after
dark
Пацаны
в
парке
после
наступления
темноты
And
the
hoodlums
run
scared
when
the
dogs
bark,
so
И
хулиганы
разбегаются
в
страхе,
когда
лают
собаки,
так
что
Get
out
the
nieghborhood
and
don't
look
back
Убирайся
из
района
и
не
оглядывайся
Because
I
cut
no
slack
when
I'm
holding
a
tech
Потому
что
я
не
даю
поблажек,
когда
держу
в
руках
ствол
And
it's
all
about
backing
up
your
last
name
И
все
дело
в
том,
чтобы
поддержать
свою
фамилию
We
in
the
same
game,
it's
a
family
thing
Мы
в
одной
игре,
это
семейное
дело
It's
a
family
affair
(me
and
la
familia)
Это
семейное
дело
(я
и
семья)
It's
a
family
affair
(always)
Это
семейное
дело
(всегда)
It's
a
family
affair
(together
forever)
Это
семейное
дело
(вместе
навсегда)
It's
a
family
affair
(ooh
yeah)
Это
семейное
дело
(о
да)
(Verse
3- Frost)
(Куплет
3- Фрост)
Kid
Frost
back
and
I'm
down
Кид
Фрост
вернулся,
и
я
в
деле
And
my
familia
is
anyone
whose
skin
is
brown
И
моя
семья
- это
любой,
у
кого
коричневая
кожа
Rancheros
and
the
trucks
so
the
grey
vans
Ранчеро
и
грузовики,
и
серые
фургоны
Taggers
in
the
alley
with
a
bag
full
of
spraycans
Граффитисты
в
переулке
с
сумкой,
полной
баллончиков
с
краской
Here
come
the
jura
gotta
bail
out
Вот
и
копы,
пора
сматываться
And
even
them
.?.
and
the
cops
bug
they
sell
out
И
даже
те
...?
и
продажные
копы
The
cholos
the
cholas
who
ain't
soft
Чоло
и
чолас,
которые
не
слабаки
It's
the
mean
mafioso
gangster
Frost
Это
злой
мафиози,
гангстер
Фрост
Comin'
at
ya,
don't
try
to
slam
me
Иду
к
тебе,
не
пытайся
меня
остановить
Cause
mexicans
always
got
a
big
ass
family
Потому
что
у
мексиканцев
всегда
большая
семья
The
quetes,
the
valas,
the
Chevy
Impalas
Лоурайдеры,
красотки,
Шевроле
Импалы
The
gang
bang
cycles
with
the
media
collars
Бандитские
велосипеды
с
полицейскими
мигалками
So
if
you're
brown
you're
down,
so
stay
proud
Так
что
если
ты
коричневый,
ты
свой,
так
что
гордись
And
remember
no
busters
allowed
И
помни,
никаких
стукачей
Cause
the
mexican
people
is
a
big
ass
gang,
yeah
Потому
что
мексиканский
народ
- это
большая
банда,
да
It's
a
family
thing,
huh
Это
семейное
дело,
ага
It's
a
family
affair
(hey
now
now
yeah)
Это
семейное
дело
(эй,
сейчас,
сейчас,
да)
It's
a
family
affair
(me
and
la
familia)
Это
семейное
дело
(я
и
семья)
It's
a
family
affair
(It's
a
family
affair)
Это
семейное
дело
(Это
семейное
дело)
It's
a
family
affair
(la
la
la
la
la
la
la)
Это
семейное
дело
(ля
ля
ля
ля
ля
ля
ля)
It's
a
family
affair
(kicking
it
with
the
homegirls)
Это
семейное
дело
(тусуюсь
с
девчонками)
It's
a
family
affair
(kicking
it
with
the
homeboys)
Это
семейное
дело
(тусуюсь
с
парнями)
It's
a
family
affair
(all
night,
all
night,
all
day)
Это
семейное
дело
(всю
ночь,
всю
ночь,
весь
день)
It's
a
family
affair
(all
day,
having
a
good
time,
yeah)
Это
семейное
дело
(весь
день,
хорошо
проводим
время,
да)
It's
a
family
affair
(eeeee)
Это
семейное
дело
(ээээ)
It's
a
family
affair
(en
la
familia)
Это
семейное
дело
(в
семье)
It's
a
family
affair
(together,
together)
Это
семейное
дело
(вместе,
вместе)
It's
a
family
affair
(forever,
always)
Это
семейное
дело
(навсегда,
всегда)
It's
a
family
affair
Это
семейное
дело
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stewart Sylvester, Trivette Alvin Lowell, Molina Arturo R, Baeza Andrea, Espinosa Robert
Attention! Feel free to leave feedback.